Naučna/znanstvena fantastika
Moderators: Tomislav Sakic, davors
-
- Puppeteer
- Posts: 183
- Joined: 31 Mar 2005, 21:05
Naučna/znanstvena fantastika
Šakić kaže u predgovoru Ad Astri da je na naše prostore termin naučna (znanstvena) fantastika došao iz ruskog.
Da li ste utvrdili gde i kada se ovaj termin prvi put pominje u bivšoj Jugoslaviji?
Da li ste utvrdili gde i kada se ovaj termin prvi put pominje u bivšoj Jugoslaviji?
-
- The Q
- Posts: 1042
- Joined: 24 Nov 2004, 11:36
- Location: Zagreb
- Contact:
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Nažalost ne. Inače antologija je bila davno, bio sam mlad, i taj podatak danas ne smatram verificiranim - dapače, vjerujem da ga paušalno navodim prema Živkoviću, Siriusu, i starijim navodima iz fandoma.
Jedino što smo u(s)tvrdili je da se mahom govorilo naučna i ovdje do 1976 i standardizacije oko 1976, sa Siriusom i SFerom. Dotad je bio "Sajam naučne fanastike", Suvin je pisao naučna fantastika, i filozof Ivan Focht, u svojoj studiji o SF-u u estetici umjetnosti, takodjer naučna fantastika. Naravno, jer je termin već zaživio u ranijim SF izdanjima iz Beograda (Galaksija, Kentaur).
Jedino što smo u(s)tvrdili je da se mahom govorilo naučna i ovdje do 1976 i standardizacije oko 1976, sa Siriusom i SFerom. Dotad je bio "Sajam naučne fanastike", Suvin je pisao naučna fantastika, i filozof Ivan Focht, u svojoj studiji o SF-u u estetici umjetnosti, takodjer naučna fantastika. Naravno, jer je termin već zaživio u ranijim SF izdanjima iz Beograda (Galaksija, Kentaur).
-
- Puppeteer
- Posts: 183
- Joined: 31 Mar 2005, 21:05
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Pa, ja lično mislim da je taj podatak tačan i da je zaista termin "naučna fantastika" kod nas došao iz ruskog. Trenutno pokušavam da idem unazad i da utvrdim kada se prvi put sreće.
Inače, koliko sam uspeo da razaznam iz ruskih izvora na web-u, u ruskom se prvi put javlja kod izvesnog Jakova Pelermana 1914. године:
Inače, koliko sam uspeo da razaznam iz ruskih izvora na web-u, u ruskom se prvi put javlja kod izvesnog Jakova Pelermana 1914. године:
Яков Исидорович Перельман в 1914 году написал и опубликовал дополнительную главу «Завтрак в невесомой кухне» к роману Жюля Верна «Из пушки на Луну», которой дал термин «научно-фантастическая» (Жюль Верн свои романы называл научными, а Герберт Уэллс фантастическими), став таким образом автором нового понятия.
Re: Naučna/znanstvena fantastika
bi bio ljubazan pa preveo za nas koji ne govorjali ruski?
"Madness in method, that is genius."
Frank Herbert
Frank Herbert
-
- Puppeteer
- Posts: 183
- Joined: 31 Mar 2005, 21:05
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Pa, ja sam se s ruskim poslednji put sreo pre 30 godina u srednjoj školi, ali otprilike kaže:
Jakov Isidorovič Pelerman je 1914 godine napisao i objavio dodatno poglavlje (pa ime tog dela koje ti ne umem prevesti) romana Žila Verna "Od Zemlje do Meseca" (tako je kod nas prevođeno, a bukvalno Topom na Mesec), koje je nazvao "naučno-fantastičnim" (itd. itd.). Ima ovde ljudi koji bolje od mene znaju ruski, pa ti mogu tačnije prevesti, ako treba...
Jakov Isidorovič Pelerman je 1914 godine napisao i objavio dodatno poglavlje (pa ime tog dela koje ti ne umem prevesti) romana Žila Verna "Od Zemlje do Meseca" (tako je kod nas prevođeno, a bukvalno Topom na Mesec), koje je nazvao "naučno-fantastičnim" (itd. itd.). Ima ovde ljudi koji bolje od mene znaju ruski, pa ti mogu tačnije prevesti, ako treba...
-
- Ancient
- Posts: 646
- Joined: 21 Nov 2003, 10:14
- Location: S onu stranu komandnog prompta
- Contact:
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Ne bi li to bio "Zajutrak u bestežinskoj kuhinji"? (Завтрак в невесомой кухне) - barem nešto slično sugerira Google Translator, (Doručak u bestežinskom kuhinja)mica milovanovic wrote:Pa, ja sam se s ruskim poslednji put sreo pre 30 godina u srednjoj školi, ali otprilike kaže:
Jakov Isidorovič Pelerman je 1914 godine napisao i objavio dodatno poglavlje (pa ime tog dela koje ti ne umem prevesti) romana Žila Verna "Od Zemlje do Meseca" (tako je kod nas prevođeno, a bukvalno Topom na Mesec), koje je nazvao "naučno-fantastičnim" (itd. itd.). Ima ovde ljudi koji bolje od mene znaju ruski, pa ti mogu tačnije prevesti, ako treba...
"Zapravo najbolji dokaz da postoji inteligentni život u svemiru je da ga mi još nismo pronašli" by Nessa
Hic blog hic salta
Hic blog hic salta
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Pa, kome se dade zezati s Perelmanovim likom i djelom:
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/P/PEREL'MAN ... a._I..html
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/P/PEREL'MAN ... a._I..html
-
- Puppeteer
- Posts: 183
- Joined: 31 Mar 2005, 21:05
Re: Naučna/znanstvena fantastika
Kad sam već pokrenuo, evo da kažem šta smo Boban Knežević i ja našli kao do sada najstarije pominjanje termina "naučna fantastika". Na korici knjige ruskog pisca Jana Larija "Karik i Valja" (Ян Ларри - "Необыкновенные приключения Карика и Вали") koju je u okviru biblioteke Plava ptica izdalo izdavačko preduzeće Geca Kon A. D. 1940. godine piše kao podnaslov:
naučno-fantastični roman
naučno-fantastični roman