No međutim, ako imaš u romanu lik koji si piše popis za plac, i te kako je velika razlika u tome izgleda li taj popis ovako:Tomislav Sakic wrote:Ne.Zoran wrote: Sad ću postaviti pitanje u ime Šišovića, jer znam da on to želi pitati, a ne stiže ili ne želi biti pretjerano provokativan: postaje li popis za plac književni tekst, ako ga napišeš u aoristu i invertiraš redoslijed riječi?
"Salate zelene glavicu kupiti trebah."
ili ovako:popis za plac wrote: 1 kg paradajza
1 salata
2 luka
Naime, dok ni jedan ni drugi popis nisu inherentno literarniji, u kontekstu djela mogu imati vrlo različite efekte. Što ne znači, of kors, da svi književni likovi trebaju pisati kao pod dva (sori za izostanak aorista, ali fakat ne vidim kako ga uklopiti), tj. nije ni jedno ni drugo samo po sebi literarno. Ali onda, kao što sam rekla kod Zelaznyja: nije "drugo poglavlje" samo po sebi literarno, je li, no jest literarnost staviti ga na mjesto prvog (i trećeg, petog, sedmog...) poglavlja.popis za plac wrote: rajske jabučice u količini dovoljnoj za šug
meka il' hrskava salata zelena
oko tek da zasuzi, 2 komada
E, tu su mi sad zanimljive dvije stvari: jedna je pitanje dosljednosti -- to je općenito boljka kod mnogih pisaca, jer je uvijek teško ostati dosljedan nekoj stilskoj odluci, a to je najveći grijeh, kad se stvari počnu raspadati u sredini. A drugo je pitanje koliko je arhaičnost izražavanja uopće odgovarajući postupak kad se radi o fantasyju, jer implicira nužno izmiještanje u prošlost za fantasy... što je cijela jedna druga kanta crvića.Tomislav Sakic wrote: Zato me i zivciraju domaći pisci fantasyja jer misle da tako postizu arhaičnost, stil, "literarnost"... Nije nazalost ni g. Raos daleko od toga u Letu nancija Konratata. Samo sto je to kod njega dosljedno i ima smisla u cjelini djela.
OK, idem sad natrag pod svoj kamen... :kava: