Jing-Jang

Priče (nevezane za Literarnu radionicu), pjesme, crteži i ostale kreacije forumaša

Moderators: Nimrod, niniane

User avatar
uglib
Ancient
Posts: 501
Joined: 11 Sep 2006, 12:18

Re: Jing-Jang

Unread post by uglib »

Kao što su već prije mene napisali, za prvu priču je ok, osobito za prvu verziju. Pretpostavljam da ovo jest prva verzija, tj. da si je napisala i nisi se previše zamarala ispravljanjem i prepravljanjem, a ovo bi se dalo "izbrusiti".

Tematiku ću ostaviti po strani. Za mene inače ne postoje potrošene teme.

Ovako, morala bi malo zaviriti u pravopis i pod poglavljen Rečenični znakovi proučiti navodnike. Inače ti to ne uzimam za veliki grijeh jer je mnogo knjiga objavljeno bez da su se urednici i lektori, kojih najčešće nema ili su polupriučeni, potrudili usvojiti lekciju o korištenju navodnika kad je u pitanju upravni govor. No nekako se teško mirim s tim i bode me u oči.

Korisno bi bilo proučiti i ostale rečenične znakove jer kad usvojiš kako ih koristiti, to će ti dati veliku slobodu pismenog izražavanja, a rizik od zapinjanja rečenica ćeš svesti na minimum.

Morala bi malo uskladiti glagolska vremena.

Ariel wrote:Svjetlo mu bolo oči, ali se odavno navikao na to. Ali se na miris nije mogao nikako naviknuti. Još ga je hvatala mučnina kad god bi izašao iz osame svog doma.
Svjetlo ga bode za oči, ali odavno se navikao na to - tu mi nešto ne štima. Morala bi to nekako drugačije sročiti i malo razmisliti o navikavanju na neugodu. Ako ga bode za oči, nije se navikao. Zašto ne stavi tamne naočale?
Iduću rečenicu (Ali se na miris...) bespotrebno je počinjati s ali.
Čitav ovaj dio bi mogao biti jedna rečenica, naravno, uz pravilno korištenje rečeničnih znakova.
Ariel wrote:Ušao je taksi i dao vozaču adresu. Nakon pola sata vožnje našao se pred visokom poslovnom zgradom obloženom staklom. Platio je vozaču i sporo izašao iz taksija. Nakon par minuta već je sjedio u separeu kluba "Jing-Jang". Interijer je bio primjeren imenu, sve u crno-bijelom kontrastu.
U ovako kratkoj priči suvišno je nizati pojedinosti: ušao je u taksi, dao adresu vozaču, nakon pola sata stigao na cilj, platio vozaču, sporo izašao iz taksija i nakon par minuta već je u klubu. Pola toga možeš izbaciti, vožnja taksijem je sporedna u cijeloj priči i ne treba ulaziti u detalje.
Također mi smeta sporo i već u istoj rečenici. Prije si već spomenula da se je polako odijevao, zatim sporo izlazi iz taksija, sudeći po svemu, tip je usporen, ne žuri; a onda naglasiš da je nakon par minuta već sjedio u klubu, što ukazuje da je to bilo brzo.

Nakon pola sata, nakon par minuta - previše je tog nakon.

Ariel wrote:"Stvarno znaš izabrati lokal." – rekao je. Nasuprot njega sjedio je visoki mladić bujne plave kose i prodornih plavih očiju.
Mladić nasuprot njega izgledao je kao njegov brat blizanac. Što je zapravo i bio, ali se oni nisu nikada ponašali kao braća. Ali je ovaj drugi izgledao bar 10 godina mlađe. "Da ja živim lagodno kao on i ja bi tako izgledao." – pomisli u sebi i osjeti ubod ljubomore. Osjećao se kao i uvijek kad su se nalazili; staro, oronulo i pobijeđeno.
"Zašto se uvijek moramo ovdje sastajati, znaš da ne volim ovo mjesto?"
.

Ovdje ima dosta spornog.

"Stvarno znaš izabrati lokal." Iz ove rečenice bi se moglo zaključiti da je Gabriel prvi put u tom lokalu i komentira Azazelov izbor. Malo potom kaže:
"Zašto se uvijek moramo ovdje sastajati, znaš da ne volim ovo mjesto?"
Nadam se da ti je jasno što je sporno.

Zatim, "pomisli u sebi", kako ćeš drugačije pomisliti nego u sebi.

Komentari forumaša na dio u kojem uspoređuješ blizance, stoje.

"Nasuprot njega je sjedio..."
"Mladić nasuprot njega..."
Ne treba dva put napisati ti da su sjedili jedan nasuprot drugog i to još u dva reda.
Ariel wrote:" Braco, izgledaš još gore nego kad smo se zadnji put sreli, ako je to ikako moguće."
Ako izgleda gore nego prošli put, onda je to itekako moguće, a ne ako je to moguće.
Osim ako se Azazel nespretno izražava, pa su ovakve izjave dio njegovog karaktera; tad je to nekakav traljav Azazel.

U cijeloj priči malo previše koristiš veznik ali.

Što se tiče kratkih rečenica, za razliku od Niniane, ne degradiram ih u odnosu na složene rečenice. Imaju i one svoju svrhu. Pomoću njih možeš usporiti radnju ili stvoriti napetu atmosferu. Mogu biti podjednako vrijedne i lijepe kao i kobasice od rečenica. Uvijek je bolje imati nekoliko kratkih rečenica nego jednu zapetljanu kobasicu bez glave i repa.

Početak tvoje priče bi sasvim lijepo podnio kratke i jednostavne rečenice.

Pokušaj malo dotjerati priču, čak iznova je napisati. To bi ti mogla biti dobra vježba.
plavuše i vjernice definitivno bolje prolaze u životu, njih drugi čupaju iz govana
(J. Blažić)
User avatar
niniane
Vampiruša
Posts: 2364
Joined: 14 Aug 2006, 11:05
Location: somewhere over the rainbow...

Re: Jing-Jang

Unread post by niniane »

Wow, uglib... :angel: :happy1: :cheers:
... characters, personalities, stories and larps...
Post Reply