Page 1 of 2

Posted: 17 Nov 2006, 22:04
by Nimrod
Ire wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:Rastura. Možda je malo kraj zbrzan, ali inače je vrlo fino. Moglo bi postati po nas malo nezgodno da najbolji hrvatski SF romani dolaze iz BiH. :)
LOL
ja sam danas dobila pošiljku novog romana danijela šaha (za žiriranje), pa ako netko želi čitat prije nego se stručna ekipa baci na glodanje, nek se ukaže na sferi sljedeći utorak ..
Izitpajn će, on je pitao di su mu romani za žiriranje! :headbang:

Posted: 17 Nov 2006, 22:07
by Nimrod
Aleksandar Ziljak wrote:
Ire wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:Veselin Gatalo: Geto :headbang:
nu i kakav ti je?
Rastura. Možda je malo kraj zbrzan, ali inače je vrlo fino. Moglo bi postati po nas malo nezgodno da najbolji hrvatski SF romani dolaze iz BiH. :)
Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...

Gavran je bio hrvat (nastanjen u Splitu) objavljen na hrvatskom u Hrvatskoj. Gatalo, anyone?

Posted: 17 Nov 2006, 22:14
by Ire
gatalo koliko znam ima dvojno državljanstvo, a knjiga mu je objavljena tu

Posted: 17 Nov 2006, 22:18
by Nimrod
just the thing, nije li šiško rekao lani da nema? did he get it in the mean time? Bilo bi lijepo znati prije no što pitam za primjerke za žiri...

Posted: 17 Nov 2006, 22:22
by Ire
ajdontrimembr :?

Posted: 19 Nov 2006, 14:51
by Aleksandar Ziljak
Nimrod wrote: Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...
Mislim da ne bi trebalo bit' problema. Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.

Posted: 20 Nov 2006, 13:09
by Nimrod
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote: Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...
Mislim da ne bi trebalo bit' problema. Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Ako smo cjepidlačili prošle, odnosno ove, moramo i iduće. Osobito kad cjepidlačim preko leđa istog autora. :!: :!:

Posted: 21 Nov 2006, 20:45
by Aleksandar Ziljak
Nimrod wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote: Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...
Mislim da ne bi trebalo bit' problema. Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Ako smo cjepidlačili prošle, odnosno ove, moramo i iduće. Osobito kad cjepidlačim preko leđa istog autora. :!: :!:
Na stražnjoj flapni knjige piše da ima hrvatsko i BiH državljanstvo.

Posted: 22 Nov 2006, 12:52
by Dagi
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote: Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...
Mislim da ne bi trebalo bit' problema. Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Ako smo cjepidlačili prošle, odnosno ove, moramo i iduće. Osobito kad cjepidlačim preko leđa istog autora. :!: :!:
Na stražnjoj flapni knjige piše da ima hrvatsko i BiH državljanstvo.
Mislim, ovo bi trebalo riješiti stvar.

Uzgred, kad sam upoznao Gatala prije dvije godine na Festivalu u Pazinu, izrijekom sam ga pitao za državljanstvo - uz ispriku da se radi o formalnim uvjetima žiriranja za nagradu SFERA. Nasmijao se, pitao me: "Misliš na ovo?" i pokazao hrvatsku putovnicu. Priznajem, bilo mi je ponešto neugodno. Ovaj detalj nisam želio javno iznositi, no kad se već provodi istraga, 'ajmo postupak odraditi u cijelosti.

I još. Mišljenja sam da pri selekciji kandidata za SFERU treba uzeti i namjeru autora. Ako je autor imao izričitu namjeru objaviti knjigu u Hrvatskoj, na hrvatskom jeziku - i to kao prvo, dakle, izvorno izdanje - tada je očito riječ o knjizi kvalificiranoj za žiriranje. Ovdje ne govorim o Gatalu koji jest imao takvu namjeru, što je prilično općepoznato i može se o tome pitati i druge ljude - jer ovu diskusiju na rubu dobrog ukusa držim apsolviranom - nego predlažem kao eventualni dopunski kriterij za ubuduće. Ako članovi žirija misle da bi se time otvorila nekakva Pandorina kutija glede autora iz BiH, Slovenije ili pak Srbije, ja kažem: učinimo Hrvatsku središtem SF-a južne Europe! Ne će nas zagušiti produkcija susjednih zemalja, dosta smo jaki.

Posted: 22 Nov 2006, 18:43
by Izitpajn
Dagi wrote:Mišljenja sam da pri selekciji kandidata za SFERU treba uzeti i namjeru autora. Ako je autor imao izričitu namjeru objaviti knjigu u Hrvatskoj, na hrvatskom jeziku - i to kao prvo, dakle, izvorno izdanje - tada je očito riječ o knjizi kvalificiranoj za žiriranje.
(...)
učinimo Hrvatsku središtem SF-a južne Europe! Ne će nas zagušiti produkcija susjednih zemalja, dosta smo jaki.
Ejmen :mrgreen:

Posted: 22 Nov 2006, 19:13
by Hrvoje Prcic
Aleksandar Ziljak wrote:Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Ne znam je li ovo ozbiljna diskusija ili ne, ali ako se želi da nagrada SFera bude ozbiljna i cijenjena nagrada onda se ne može nagađati što čini domenu potencijalnih dobitnika. U vrijeme pokretanja nagrade ona je bila zamišljena za područje cijele tadašnje države. Pretpostavljam da su nakon osamostaljenja svi dokumenti društva, što uključuje i svu papirologiju oko dodjele nagrade, inovirani i prilagođeni novom ustroju države, a u njima bi trebalo biti precizno određeno kome se nagrada može dodijeliti. Nema hoći-neću ili mož vako a mož i onako, kako se kome ćejfne.

A je li ozbiljno uvrštavati sve i svakoga odavde do Tokija, neoviso o tome je li riječ o maestralnom djelu ili ne, jasno je samo po sebi. Nacionalna nagrada bi se trebala dodjeljivati hrvatskim državljanima koji su djelo objavili u Hrvatskoj na nekom od službenih jezika u Hrvatskoj.

Posted: 23 Nov 2006, 11:37
by Dagi
Ne bih želio da itko posumnja u ozbiljnost ove rasprave. Citiram mjerodavnu odredbu Statuta SFere o nagradi SFERA.
Ȓlanak 50.

Društvo dodjeljuje nagrade i priznanja svojim članovima, te organizacijama i pojedincima za zasluge i dostignuća u radu i razvoju Društva.
Društvo dodjeljuje nagradu "SFERA" za najbolja SF-ostvarenja na području Republike Hrvatske, što se posebno određuje Pravilnikom o nagradi "SFERA".

Vrste priznanja, kriterije za dodjelu i način dodjele priznanja utvrđuje Izvršni odbor svojim aktom.
Nisam članom žirija za nagradu (ako idemo ad hominem, ovo bi me moglo diskvalificirati iz rasprave, je li?) i nemam primjerak Pravilnika o dodjeli nagrade SFERA. Stoga su ovo, nadalje, izvodi iz propozicija za nagradu, sa službene stranice SFere:
Nagradu SFERA dobivaju najbolja ostvarenja iz područja SF-a, po prvi puta objavljena i/ili prikazana u Hrvatskoj na hrvatskom jeziku u toku prethodne kalendarske godine.

(...)

Samim činom objavljivanja u konkurenciju ulaze sva djela hrvatskih autora objavljena u protekloj kalendarskoj godini, na hrvatskom jeziku i u Hrvatskoj, uključujući i objavljivanje na internetu
Å to se tiče Gatala, mislim da je rasprava bezpredmetna.

U ostalom, sam je naslov romana koji je potaknuo diskusiju vrlo primjeren:

Geto

Posted: 23 Nov 2006, 14:39
by Nimrod
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:
Nimrod wrote: Ja izgubih onaj papir koji si mi jednom dao - ali nije li na njemu pisalo - hrvatskim jezikom? objavljeno u Hrvatskoj, hrvatski državljanin? I think there might be a problem there...
Mislim da ne bi trebalo bit' problema. Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Ako smo cjepidlačili prošle, odnosno ove, moramo i iduće. Osobito kad cjepidlačim preko leđa istog autora. :!: :!:
Na stražnjoj flapni knjige piše da ima hrvatsko i BiH državljanstvo.
then it's resolved.

Posted: 23 Nov 2006, 14:40
by Nimrod
Hrvoje Prcic wrote:
Aleksandar Ziljak wrote:Provjerite, uostalom, ali ne znam treba li previše cjepidlačiti.
Nema hoći-neću ili mož vako a mož i onako, kako se kome ćejfne.
igzaktli. zato insistiram.