Sci Fi Channel mijenja ime

Mjesto za rasprave o svemu onom što drugdje nije našlo mjesta.

Moderator: Xaotix

User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Milena wrote:Nu, dakle, ako pogledaš SF podžanrove strukturalno, otkrit ćeš da i oni, također, dijele zajedničku potku: ako priča može funkcionirati bez svoga spekulativnog elementa, onda nije SF. A ako ne može, onda znači da je to -- to. Od karaktera spekulativnog elementa pak ovisi u koji će podžanr upasti.
Ma, sve je to u redu, samo što je "spekulativni element" toliko apstraktniji pojam u smislu nekakvog zajedničkog nazivnika kategorije da mi se njegovo korištenje čini kao čisto usiljavanje definicija kako bi se navela voda na nečiji mlin. Mlin izdavača i producenata. ;)

Drugim riječima, kad veliš "spekulativni element", to je daleko neodređenije nego "opis ljubavne veze od začetka do ostvarenja/ispunjenja", zar ne?

Spekulativni elementi Stephena Kinga i Arthura Clarkea naprosto nemaju ama baš ništa zajedničkoga osim spekulativnosti, dok, ahem, Romeo i Julija imaju daleko više zajedničkoga s Devet i pol tjedana. Barem se meni tak čini. Možda sam čudan. :P
User avatar
Milena
The Q
Posts: 1316
Joined: 05 May 2007, 13:48
Location: tu i tamo
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Milena »

Brumiko wrote:Ma, sve je to u redu, samo što je "spekulativni element" toliko apstraktniji pojam u smislu nekakvog zajedničkog nazivnika kategorije da mi se njegovo korištenje čini kao čisto usiljavanje definicija kako bi se navela voda na nečiji mlin. Mlin izdavača i producenata. ;)
Ne, baš obrnuto. Pogledaj u knjižarama, pa ćeš vidjeti da se SF i F u principu razdvajaju, baš zato što su potrošačima često važniji vanjski elementi nego strukturalni. (Ne u našima, koje su relativno male, već na amazonu i slično.)
Drugim riječima, kad veliš "spekulativni element", to je daleko neodređenije nego "opis ljubavne veze od začetka do ostvarenja/ispunjenja", zar ne?
Ne. Spekulativni element znači da svijet u kojem se događa dijelo neće biti jednak našem svijetu. To je bar isto toliko, ako ne i preciznije određeno od strukturalnog elementa koji sve ljubiće stavlja na isti kup. Mislim da je to jednim dijelom određeno i odnosom prema površinskim/vanjskim elementima. Tebi se magija ne sviđa, pa je osjećaš kao nešto bitno, jer će te odbiti. Što je posve OK, samo ne funkcionira kad jednom počneš stvari analizirati. Prelijevanje iz jednog (pod)žanra u drugi je dodatni element. Smatraš li StarWarse ZF-om ili fantasyjem? Ili nečim trećim?
Spekulativni elementi Stephena Kinga i Arthura Clarkea naprosto nemaju ama baš ništa zajedničkoga osim spekulativnosti, dok, ahem, Romeo i Julija imaju daleko više zajedničkoga s Devet i pol tjedana. Barem se meni tak čini. Možda sam čudan. :P
Smijem li ti spomenuti famozni Clarkeov citat o dovoljno razvijenoj tehnologiji? :kava:
I blame Hemingway. Of course, I blame Hemingway for a lot of things. Still working out how to pin global warming on him. (Snarkhunter)
User avatar
Xaotix
The Source
Posts: 2852
Joined: 19 Apr 2005, 12:55
Location: Schrodingerova kutija

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Xaotix »

Da je SciFi Channel tvorevina hrvatskih umova, vjerojatno bi s obzirom na raspravu o Spekulativnoj Fikciji bio nazvan ŠpekFi Channel (a odatle do ŠpekFileka je mali korak :lol: ).

Inače, netko je na forumu izjavio (Buco, ako se dobro sjećam) da je pojam Spekulativna Fikcija rezultat marketinga, kako bi SF (čija količina opada), nekako utrpao uz sve popularniji i produktivniji fantasy.
S ovim se djelomično i slažem, iako se meni prije čini da je jedan od razloga korištenja pojam spekulativna fikcija želja (dijela) fandoma da se odmakne od stigme SajensFikšna.

Razloga za rebranding ima puno, a jedan od njih je i taj da se određenu subkulturu pridruži srednjoij struji.
To nije nužno dobra stvar, što god Niniane mislila o tome. Znam dosta subkultura (a fandom u Hrvatskoj ima sva obilježja subkulture) koje su ulaskom u srednju struju otišle u tri krasne, a sam sam pripadao barem jednoj.
Problem vidim u tome što žanr mora podnijeti neke žrtve da bi ušao u srednju struju.
Možda će ga više ljudi čitati SF, iako, ruku na srce, kojeg prosječnog Hrvata čitanje uopće zanima? Ostaju nam filmovi i serije, a da bi vidjeli kako će to završiti, dovoljno je pogledati RTL.
Opet, možda će više ljudi pisati SF, no tu se opet bojim poplave mediokriteta koji će samo potvrditi mišljenje onih drugih da je riječ o trivijalnom žanru u kojem se mlate vampiri i ejlijeni. Činjenica je da popularizacija bilo kojeg žanra/subkulture rezultirala padom kvalitete.
Randomness is strong with this one!
User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Milena wrote:Spekulativni element znači da svijet u kojem se događa dijelo neće biti jednak našem svijetu.
Aha...ajd, dobro.
Milena wrote:To je bar isto toliko, ako ne i preciznije određeno od strukturalnog elementa koji sve ljubiće stavlja na isti kup. Mislim da je to jednim dijelom određeno i odnosom prema površinskim/vanjskim elementima. Tebi se magija ne sviđa, pa je osjećaš kao nešto bitno, jer će te odbiti. Što je posve OK, samo ne funkcionira kad jednom počneš stvari analizirati. Prelijevanje iz jednog (pod)žanra u drugi je dodatni element. Smatraš li StarWarse ZF-om ili fantasyjem? Ili nečim trećim?
Miješanja žanrova su mi sasvim okay. Moj u zadnje vrijeme omiljeni pisac Alastair Reynolds prilično dobro miješa horor i noir krimić s hard SF-om, na primjer. Nakon gledanja Pitch Black, prilično nespretno prevedenog kao Planet tame, sve mi više sijeva ideja da se i, recimo, Lemov Nepobjedivi (čije motive stvaratelji Pitch Blacka temeljito pokraše :lol:) može mooožda smatrati pomalo i hororcem.

Kaj se tiče Zvjezdanih ratova...heh, konvencionalna mudrost govori slijedeće:
  • Ako se film događa u svemiru, onda je SF. Čak i kad nije. Masa ljudi bi, vjerojatno, The Right Stuff (nespretno preveden kao Put u svemir) proglasila SF-om, iako sa SF-om blage veze nema. Ako netko ne zna, a interesira ga, radi se o četverosatnom (!) filmu koji opisuje događaje iz američkog svemirskog programa, počevši s Yeagerovim probojem zvučnog zida. Unatoč duljini, gleda se u dahu.
    Ako ima mačeve, onda je fantastika.
    Svemir je jači od mača, iz čega slijedi da ako se događa u svemiru te ima i mačeve, svejedno je SF. :D
Meni osobno, Zvjezdani ratovi su fantastika, dobra fantastika. Za usporedbu, Dina je znanstvena fantastika.
Milena wrote:Smijem li ti spomenuti famozni Clarkeov citat o dovoljno razvijenoj tehnologiji? :kava:
Ne smiješ. :P :D
Šalu na stranu, iako se dovoljno razvijena tehnologija ne razlikuje od magije, razlika SF-a u odnosu na fantasy jest u tome da pokušava osmisliti svijet kakav nije ovaj današnju uz barem minimalnu dozu racionalnost, a ne da vatrene kugle lete milošću Duha Svetoga. ;)
Last edited by Brumiko on 17 Mar 2009, 20:51, edited 4 times in total.
User avatar
Xaotix
The Source
Posts: 2852
Joined: 19 Apr 2005, 12:55
Location: Schrodingerova kutija

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Xaotix »

Brumiko wrote:Svemir je jači od mača, iz čega slijedi da ako se događa u svemiru te ima i mačeve, svejedno je SF. :D
I tako nastadoše Ice Pirates, koji su navodno bili ozbiljan pokušaj naskakivanja na vlak žanra mača i raketa kojeg su predvodili Zvjezdani Ratovi.
Randomness is strong with this one!
User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Xaotix wrote:Da je SciFi Channel tvorevina hrvatskih umova, vjerojatno bi s obzirom na raspravu o Spekulativnoj Fikciji bio nazvan ŠpekFi Channel (a odatle do ŠpekFileka je mali korak :lol: ).
Heh, nemoj tako. Masa engleskog nazivlja je, zapravo, daleko gluplja od ŠpekFija pa gomila ljudi svršava kad ih čuje. Moji favoriti:
  • Poduzetnički Đava Grah je moj favorit, recimo. :lol: Da, i da ga rođeni engleski govornik čuje, pomislio bi na iste pojmove kojima ga ovdje prevedoh.
    Mećava Zabava. :D
User avatar
Nimrod
The Q
Posts: 1385
Joined: 18 Nov 2003, 20:30
Location: zabreg
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Nimrod »

Cool, Milena je rekla sve što ja mislim. :D

Moram primijetiti da spekulativna fikcija uvijek zvuči čudno svima koji ne briju na teoriju - meni je to sasvim normalan izraz koji sam naučila na faksu. ;)
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
User avatar
Milena
The Q
Posts: 1316
Joined: 05 May 2007, 13:48
Location: tu i tamo
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Milena »

Brumiko wrote:Šalu na stranu, iako se dovoljno razvijena tehnologija ne razlikuje od magije, razlika SF-a u odnosu na fantasy jest u tome da pokušava osmisliti svijet kakav nije ovaj današnju uz barem minimalnu dozu racionalnost, a ne da vatrene kugle lete milošću Duha Svetoga. ;)
Čuj, u trenutku kad svaki tehnički problem možeš riješiti obrtanjem polariteta, usudila bih se reći da ti i Warp pogon radi milošću Duha Svetoga. :P
I blame Hemingway. Of course, I blame Hemingway for a lot of things. Still working out how to pin global warming on him. (Snarkhunter)
User avatar
Nimrod
The Q
Posts: 1385
Joined: 18 Nov 2003, 20:30
Location: zabreg
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Nimrod »

Brumiko wrote: Meni osobno, Zvjezdani ratovi su fantastika, dobra fantastika. Za usporedbu, Dina je znanstvena fantastika.
A meni osobno: Star Wars fantasy, Dune is science fantasy. ;)
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
User avatar
Nimrod
The Q
Posts: 1385
Joined: 18 Nov 2003, 20:30
Location: zabreg
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Nimrod »

A osobito mi se sviđa početak Knightove definicije:
Damon Knight. 1952. At the start of a series of book review columns, Knight stated the following as one of his assumptions: "That the term 'science fiction' is a misnomer, that trying to get two enthusiasts to agree on a definition of it leads only to bloody knuckles; that better labels have been devised (Heinlein's suggestion, 'speculative fiction', is the best, I think), but that we're stuck with this one; and that it will do us no particular harm if we remember that, like 'The Saturday Evening Post', it means what we point to when we say it." This definition is now usually seen in abbreviated form as "Science fiction is [or means] what we point to when we say it."
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Milena wrote:
Brumiko wrote:Šalu na stranu, iako se dovoljno razvijena tehnologija ne razlikuje od magije, razlika SF-a u odnosu na fantasy jest u tome da pokušava osmisliti svijet kakav nije ovaj današnju uz barem minimalnu dozu racionalnost, a ne da vatrene kugle lete milošću Duha Svetoga. ;)
Čuj, u trenutku kad svaki tehnički problem možeš riješiti obrtanjem polariteta, usudila bih se reći da ti i Warp pogon radi milošću Duha Svetoga. :P
...i kompenzacijom...raznim kompenzacijama. :lol:

Ah, te Zvjezdane staze su se u jednom trenutku pretvorile u čistu dolar$$$ku kravu muzaru pa kaj buš se zahebaval s logikom kada možeš ubaciti sisatu polualienku koja u svakoj epizodi "discovers even more emotion"...ili, za one intelektualnije, dobrog-lošeg te politički korektnog kapetana-filozofa koji pomaže ljudima koje je Nezamislivo Napredna Civilizacija (C)(TM) porobila u svrhu kopanja rude, a čega drugog.

Doduše, moram priznati da su epizode Voyagera s Doktorom u glavnoj ulozi među najboljima ikada. Čak i Seven of Mine briljira u njima. Ima ih još ponekih koje su biser iako Doc nije glavni, recimo dvodjelna Year of Hell.

Deep Shit, pardon, Space Nine je pak sjajna alternativna povijest Drugog svjetskog rata prenešena na svemirsko platno. ;)

Warp pogon u svakom slučaju radi milošću Duha Svetoga, kao i svi ti hiperpogoni, skočni :) pogoni i kaj ti ga ja znam. Čak i ako jednom bude moguće putovanje brže od svjetlosti, ono sasvim sigurno neće izgledati kako je to opisano u praktički svom televizijskom i velikoj većini knjižnoga SF-a. I, ne, crvotočine, ako su uopće moguće, neće izgledati poput svijetlećeg tunela!!! :puca:
User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Nimrod wrote:
Brumiko wrote: Meni osobno, Zvjezdani ratovi su fantastika, dobra fantastika. Za usporedbu, Dina je znanstvena fantastika.
A meni osobno: Star Wars fantasy, Dune is science fantasy. ;)
Pa, Dina je, kao i mnoštvo starijih SF epova, zapravo zemaljska prošlost preslikana na svemirsko platno budućnosti. To je i očekivano - danas se možda može pisati o transhumanizmu a la Vernor Vinge ili o tamo nekim virtualnostvarnosnim forama a la cyberpunk, ali prije nekoliko desetljeća o tako nečemu naprosto nitko nije razmišljao, niti je za takve ideje bilo ovosvjetskog tehnološkog povoda, plus kaj bi takvo razmišljanje naprosto bilo preveliki mentalni šok. U tom smislu, faza SF-a koja opisuje zemaljsku prošlost preslikanu na svemirsko platno budućnosti je, zapravo, normalna i očekivana faza razvoja znanstvene fantastike.

I, jasno, serijal o Dini je i umjetničko remek-djelo. No, ne bih ga svrstal ni u kakvu fantastiku stoga što nije magična i što, doduše u okvirima već odigrane zemaljske povijesti, ipak donosi viziju budućnosti tipa "znajuć kako se odigravalo širenje religija u prošlosti te njihov utjecaj na civilizacije, možemo li zamisliti kako će se to odigravati u budućnosti?".

Herberta je, za razliku od većine tadašnjih SF pisaca, prije svega zanimala socijalna strana priče, uloga pojedinca u društvu, bla, bla, a ne warp pogoni i Heisenbergovi kompenzatori. Drukčiji fokus, ali i dalje znanstvena fantastika u pravom smislu te riječi, u soft izdanju s mnoštvom Plott-DeVice tehnologija.

Uostalom, nemoj mi kvarit koncepciju. :P U okviru svojeg programa esefičnog obrazovanja moje žene, preporučih joj, nakon Bujoldice, Dinu kao SF egzemplar. Ne bi bilo dobro da mi Herberetova djela sada netko proglasi kao nekakav science fantasy. :D
User avatar
Nimrod
The Q
Posts: 1385
Joined: 18 Nov 2003, 20:30
Location: zabreg
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Nimrod »

Brumiko wrote:
Nimrod wrote:
Brumiko wrote: Meni osobno, Zvjezdani ratovi su fantastika, dobra fantastika. Za usporedbu, Dina je znanstvena fantastika.
A meni osobno: Star Wars fantasy, Dune is science fantasy. ;)
Pa, Dina je, kao i mnoštvo starijih SF epova, zapravo zemaljska prošlost preslikana na svemirsko platno budućnosti. To je i očekivano - danas se možda može pisati o transhumanizmu a la Vernor Vinge ili o tamo nekim virtualnostvarnosnim forama a la cyberpunk, ali prije nekoliko desetljeća o tako nečemu naprosto nitko nije razmišljao, niti je za takve ideje bilo ovosvjetskog tehnološkog povoda, plus kaj bi takvo razmišljanje naprosto bilo preveliki mentalni šok. U tom smislu, faza SF-a koja opisuje zemaljsku prošlost preslikanu na svemirsko platno budućnosti je, zapravo, normalna i očekivana faza razvoja znanstvene fantastike.

I, jasno, serijal o Dini je i umjetničko remek-djelo. No, ne bih ga svrstal ni u kakvu fantastiku stoga što nije magična i što, doduše u okvirima već odigrane zemaljske povijesti, ipak donosi viziju budućnosti tipa "znajuć kako se odigravalo širenje religija u prošlosti te njihov utjecaj na civilizacije, možemo li zamisliti kako će se to odigravati u budućnosti?".

Herberta je, za razliku od većine tadašnjih SF pisaca, prije svega zanimala socijalna strana priče, uloga pojedinca u društvu, bla, bla, a ne warp pogoni i Heisenbergovi kompenzatori. Drukčiji fokus, ali i dalje znanstvena fantastika u pravom smislu te riječi, u soft izdanju s mnoštvom Plott-DeVice tehnologija.

Uostalom, nemoj mi kvarit koncepciju. :P U okviru svojeg programa esefičnog obrazovanja moje žene, preporučih joj, nakon Bujoldice, Dinu kao SF egzemplar. Ne bi bilo dobro da mi Herberetova djela sada netko proglasi kao nekakav science fantasy. :D

hmmm, ne znam ja....
If it is one of space travel and proton-pistols, it gets classified as "science fiction", and the appropriate terms (cloaking device, matter-transmitter) are used; if it is one of castles, sailing ships and swords, it gets classified as "fantasy",
Paul's teacher the "swordmaster", there's swords and ray guns, and space ships, where the folding of it is not really explained, and emperors, a feudal society with lords and ladies and intrigues postavljene kao da je to normalno u cijelom svemiru (a ne recimo kao kod Milesa gdje je to produkt zastarjelog, u odnosnu na ostatak galaksije, društva dok je ovdje cijeli svemir feudalno ustrojen) ... science fantasy thru and thru... :zubo:
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
User avatar
Brumiko
Ancient
Posts: 598
Joined: 06 Sep 2007, 10:16
Location: Zagorje zelene pa prijestolnica
Contact:

Re: Sci Fi Channel mijenja ime

Unread post by Brumiko »

Nimrod wrote:If it is one of space travel and proton-pistols, it gets classified as "science fiction", and the appropriate terms (cloaking device, matter-transmitter) are used; if it is one of castles, sailing ships and swords, it gets classified as "fantasy",
Heh, tko zna gdje bi onda bio smješten Spelljammer? :) S tim postavom srel sam se, doduše, samo jednom, kada bijah sa svojom družinom u Podtamlju...u okviru Baldur's Gatea 2, naravno, ;) ali sjećam se jednog stripa, iz Stripoteke, vjerojatno, a možda i iz Strip Arta, gdje su glavni junaci doslovno plovili svemirom. Jasno, tada nisam znao da je to po uzoru na Spelljammer niti sam ikada uopće čuo za tu riječ sve do negdje iza Baldur's Gatea 1. Da li netko slučajno zna o kojem se stripu radi i tko mu je crtač? Strip je bio crtan u stilu...<gugl, gugl>...ovome, Alvar Mayor. Moguće je da se radi, dakle, o istom crtaču, ali Gugle je inače prilično šutljiv glede velikog dijela strip-opusa čovječanstva.
Post Reply