Pravopisno pitanje
Posted: 23 Jan 2013, 13:37
Budući da u opisu dretve stoji i savjeti za pisce, a vjerujem da se ne misli na savjete tipa koju kremu koristiti za mazanje hemoroida, rekoh, idem ovo staviti ovdje.
Dakle, moje se pitanje odnosi na sljedeći slučaj: postoji li u hrvatskom pravopisu pravilo ili mogućnost stavljanja određene vrste znaka kod skraćivanja riječi u naslovima?
Naravno, nitko nije shvatio ovo pitanje, pa ću objasniti na konkretnom primjeru.
Recimo, lik se preziva Mačkožder, ali ga svi znaju kao Žder. Dakle, svi mu skraćuju prezime. Ili još bolje, nije bitno kako ga svi poznaju. Nitko mu se ni ne obraća po prezimenu, ali bih ja baš htio da njegovo prezime bude u naslovu, i to ova skraćena verzija. Eto, baš hoću i šta mi ko može!
Ako bih hito da naslov priče bude, recimo, Mačkožder ždere mačke, ali bih ovo Mačkožder skratio u Žder, kao Žder ždere mačke, ima li neko pravilo u vezi toga?
Pitam iz jednog razloga, koji je možda glup, jer se radi o tuđem pravopisu, ali svejedno. Naime, jedna roman Stephena Kinga se zove 'Salem's Lot što je skraćeno od Jerusalem's Lot. Može li se i je li potrebno u hrvatskom pravopisu staviti taj apostrof tamo gdje je riječ skraćena, tj. odrezana ili postoji neki drugi znak, tipa smajlić ili zabranjeno trubljenje u blizini bolnice? Ili ne treba ništa, pa nek si ljudi misle jel to skraćeno ili ne?
A što ako bih ja npr. baš htio da se zna da je skraćeno, i to prije nego pročitaju priču?
EDIT: možda će značenje pitanja postići jači efekt ako umjesto prezimena Mačkožder, koje je lako skratiti, koristimo prezime, recimo, Cicvarić, a ja bih htio da u naslovu stoji Rić voli u šumu ić
Mislim da je to to. Ako se sjetim još neke začkoljice, bez brige, podijelit ću je s vama. :kava:
Dakle, moje se pitanje odnosi na sljedeći slučaj: postoji li u hrvatskom pravopisu pravilo ili mogućnost stavljanja određene vrste znaka kod skraćivanja riječi u naslovima?
Naravno, nitko nije shvatio ovo pitanje, pa ću objasniti na konkretnom primjeru.
Recimo, lik se preziva Mačkožder, ali ga svi znaju kao Žder. Dakle, svi mu skraćuju prezime. Ili još bolje, nije bitno kako ga svi poznaju. Nitko mu se ni ne obraća po prezimenu, ali bih ja baš htio da njegovo prezime bude u naslovu, i to ova skraćena verzija. Eto, baš hoću i šta mi ko može!
Ako bih hito da naslov priče bude, recimo, Mačkožder ždere mačke, ali bih ovo Mačkožder skratio u Žder, kao Žder ždere mačke, ima li neko pravilo u vezi toga?
Pitam iz jednog razloga, koji je možda glup, jer se radi o tuđem pravopisu, ali svejedno. Naime, jedna roman Stephena Kinga se zove 'Salem's Lot što je skraćeno od Jerusalem's Lot. Može li se i je li potrebno u hrvatskom pravopisu staviti taj apostrof tamo gdje je riječ skraćena, tj. odrezana ili postoji neki drugi znak, tipa smajlić ili zabranjeno trubljenje u blizini bolnice? Ili ne treba ništa, pa nek si ljudi misle jel to skraćeno ili ne?
A što ako bih ja npr. baš htio da se zna da je skraćeno, i to prije nego pročitaju priču?
EDIT: možda će značenje pitanja postići jači efekt ako umjesto prezimena Mačkožder, koje je lako skratiti, koristimo prezime, recimo, Cicvarić, a ja bih htio da u naslovu stoji Rić voli u šumu ić
Mislim da je to to. Ako se sjetim još neke začkoljice, bez brige, podijelit ću je s vama. :kava: