Koju knjigu bi najraĂ°e ekranizirali

Rasprave o SF filmovima

Moderator: TB

Forum rules
Zabranjeno je objavljivanje, slanje, razmjena i promoviranje filmskog sadržaja koji je zaštićen autorskim pravom, a dobavljen nelegalnim putem.
User avatar
Kris
Jedi Master
Posts: 228
Joined: 19 Aug 2003, 13:37

Unread post by Kris »

Dagi wrote: Uostalom, je li netko (uop?e) ?itao Dickov Sanjaju li androidi elektri?ne ovce?
Ja. I sasvim je razli?it od filma Blade Runner. Po mom mišljenju, u ovom se slu?aju knjievno djelo kao predložak i film uop?e ne mogu uspore?ivati.
You think of me as rats. You think of a thing known as The Air Force Survival Handbook, where it explains that if you cut off one of my heads --which is where the poison is -- you must then slit open the ventral side and continue the cuts to extend the length of each leg. Subsequent to this, the skin can be peeled off, the belly opened and emptied, the backbone split and both halves roasted on sharpened sticks over a small fire.
User avatar
Indigo Montoya
Ancient
Posts: 605
Joined: 25 Mar 2004, 13:12
Location: Out of my mind
Contact:

Unread post by Indigo Montoya »

Imam osje?aj da ovaj topic ne?e biti preve? plodonosan a lako može izbaciti iskricu kakvog flejma...

Iz iskustva znam kako forumske rasprave o ne/uspješnosti ekranizacija literarnih predložaka vrlo ?esto skrenu u vode prepucavanja...

Moje je osobno mišljenje (baš kao i Krisovo ako sam dobro shvatio) kako je usporedba književnog djela i filma koji je nastao na osnovi iste u osnovi jalova rabota a evo i zašto...

Krenemo li od pretpostavke da je temelj rasprave u oba slu?aja (dakle i filma i knjige) autorsko djelo (dakle ne nekakva tamo hollywoodska ljiga ve? punokrvna filmska umjetni?ka vizija vrijednog književnog djel... Bladerunner primjerice wil do just fine) jedini bi pravi na?in bio promatrati ih koliko je to mogu?e zasebno.

Naime filmaš pri prenošenju literarnog predloška na veliko platno, ukoliko je iole umjetnik-autor, ne?e se zadovoljiti pukim pretakanjem piš?eve pri?e u niz pokretnih sli?ica ve? ?e istu obogatiti svojom vlastitom umjetni?kom vizijom, osobnim doživljaljem i promišljanjem kako cjelokupnog njenog konteksta tako i detalja, atmosfere i onoga što se u spomenutom djelu eventualno mo?e iš?itati izme?u redaka.

U spomenutom procesu literarni predložak preba?en na film, nužno dobija dimenzije koje zbog razlike u samoj tehnici umjetni?kog izri?aja (imajte u vidu kako je film u svakom slu?aju superioran medij u usporedbi sa knjigom budu?i u sebi sadrži i književnost, i glazbu i fotografiju/slikarstvo i arhitekturu) ali i zbog razlika umjetni?kih senzibiliteta njegovih tvoraca, prije nije imao.

Krajnji konzumenti upravo zbog spomenutih razli?itosti u pravilu druk?ije doživljavaju omiljeni roman kad ga ugledaju na velikom platnu. Razlog je posve jednostavan, ono što sam prethodno naveo kao možebitnu manu i ograni?enje pisanog teksta u osnovi je njegova prednost. Književnost vas name prislijava da u oživljavanju autorove vizije sami aktivno sudjelujete upotrebljavaju?i pri tome do krajnjih granica kapacitete vlastite mašte. Što je književno djelo uvjerljivije, zanimljivije, detaljnjije to su zahtjevi za subjektivnim islikavanjem vizija njegovog autora ve?i. Koliko ste se primjerice puta ?itaju?i Tolkiena, Clarka ili Dika zapitali: Kako miriše svježe pokošena trava u Shireu? Jeli bazaltna površina Monolita hladna na dodir poput leda? Sanjaju li zaista Androidi elektri?ne ovce?...
Uživanje u filmu sa druge strane neusporedivo je (ukoliko naravno u pitanju nisu porni?i :iconbiggrin: ) pasivnija djelatnost. Sama priroda pokretnih sli?ica naime malo toga ostavlja mašti i upravo u toj razlici izme?u našeg subjektivne vizije njegovog literanog predloška i vizije ?ovjeka koji je je prenio na veliko platno leži klica našeg ne/prihva?anja iste.

Da skratim, mišljenja sam dakle kako su u slu?ajevima kada je uop?e vrijedno trošiti rije?i oko filmskih adaptacija književnih predložaka u pitanju zasebna umjetni?ka djela izme?u kojih se mogu i moraju povla?iti paralele no koje upravo zbog spomenutih razli?itosti potrebno "mjeriti razli?itim aršinima"....

:blob:
Image
User avatar
BlockflĂśte
Hani
Posts: 96
Joined: 05 May 2004, 02:34

Unread post by BlockflĂśte »

BL&Izitpajn wrote: Mislis, iskasapiti originalno djelo?
Na sasvim jestive kri[?]ke.

Naravno da je nemogu?e ugurati 100% ne?eg kompleksnog kao LOTR u n sati filma, sve da su seriju radili, od nn sati. Meni je Jacskonov LOTR ?isto dobar posao, izuzev[?]i nekoliko o?itih mana, unato? kojima je ipak 150 kopalja ispred svih snimljenih Dune serijala+film.
Aleksandar Ziljak
Ancient
Posts: 959
Joined: 09 Apr 2004, 18:42

Unread post by Aleksandar Ziljak »

Meni Lynchova Dina i nije bila tako neprobavljiva...
A. Ziljak
User avatar
BlockflĂśte
Hani
Posts: 96
Joined: 05 May 2004, 02:34

Unread post by BlockflĂśte »

Fali joj budĹžeta :)
BerislavLopac
Ancient
Posts: 503
Joined: 27 Jun 2004, 19:05
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by BerislavLopac »

Blockflöte wrote:
BL&Izitpajn wrote: Mislis, iskasapiti originalno djelo?
Na sasvim jestive kriške.

Naravno da je nemogu?e ugurati 100% ne?eg kompleksnog kao LOTR u n sati filma, sve da su seriju radili, od nn sati. Meni je Jacskonov LOTR ?isto dobar posao, izuzevši nekoliko o?itih mana, unato? kojima je ipak 150 kopalja ispred svih snimljenih Dune serijala+film.
Just don'te get me started... :!:
User avatar
BlockflĂśte
Hani
Posts: 96
Joined: 05 May 2004, 02:34

Unread post by BlockflĂśte »

BerislavLopac wrote: Just don'te get me started...
I ne?u :).
IndigoMontoya wrote:
[Jako lijepo napisa]
Sli?nog sam mi[?]ljenja, mada je knjiga sinestezijski meni ipak superiorna ve?ini filmova, s izuzetkom nedostatka glazbe u njoj, dakle Jacksonov LOTR me u srce dirnuo, bez obzira na knjigu, a Dune samo zbog knjige.

Ne Ĺželim se sva?ati, ovo je ve?inom stvar ukusa, a smatram da je Lord of the Rings ugodno izreĹžiran. MoĹžda je stvar u glazbi i scenama Novozelandskog pejzaĹža.

(btw. dal' imate neki topic negdje vezan uz smajlije, znam jednog prikladnog ovom forumu)
User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire »

(btw. dal' imate neki topic negdje vezan uz smajlije, znam jednog prikladnog ovom forumu)
potraži u Tehnikalijama, a ako nema, slobodno zapo?ni novi topik :wave:
Instant Geek. Just Add Coffee.
User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire »

rekla sam to 1000 puta i re?i ?u još 1000..

na šta su sve režiseri i ini filmaši 'sposobni', LOTR-the movie je još super i ispao.. buniti se oko svake iebene sitnice je cjepidla?enje koje mi ide na jetra.. FILM NIJE MOGAO BITI ISTOVJETAN KNJIZI PA DA SE POSTAVIŠ NA TREPAVICE!! a i ne treba biti.. ovako ?e i dalje biti ljudi koji ?e htjeti pro?itati knjigu zbog knjige i pogledati film zbog filma.. i amen..
Instant Geek. Just Add Coffee.
User avatar
Dren
Jedi Master
Posts: 247
Joined: 16 Jun 2004, 09:18
Location: Place shifting atm

Unread post by Dren »

O da, slaĹžem se da nije mogao bit film istovjetan knjizi. Al me grozno Ĺživciraju promjene koje nisu bile nuĹžne. Zapravo nije mi jasno za[?]to? Osim , ma nema osim. Jednostavno mi nije jasno, jer nije bilo nikakvog povoda.

Ali, da o tome ne raspravljamo dalje, ovaj je topik uglavnom osmi[?]ljen kao topic u kojem se raspravlja koje su knjige "filmovite" i rado bi ih vidjeli ekranizirane. A ne o biv[?]im proma[?]ajima. MoĹžemo poku[?]at drĹžat se toga.;)
if we learn from our mistakes then I'm getting a fantastic education
User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire »

Dren wrote:Ali, da o tome ne raspravljamo dalje, ovaj je topik uglavnom osmišljen kao topic u kojem se raspravlja koje su knjige "filmovite" i rado bi ih vidjeli ekranizirane. A ne o bivšim promašajima. Možemo pokušat držat se toga.;)
ja zapravo ne volim ekranizacije knjiga :binky:
Instant Geek. Just Add Coffee.
ban

Unread post by ban »

ire wrote:ja zapravo ne volim ekranizacije knjiga :binky:
Ja ne volim rijec 'ekranizacija'. Cini mi se da ona moze navesti na zakljucke da se radi o doslovnom prenosenju literarnog predloska na film sto se uglavnom zaprao ne radi. Mislim da je mudriji izbor rijeci 'temeljeno na motivima tog i tog romana tog i tog autora' .
User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire »

:iconbiggrin: da, naravno, ali 'ekranizacija' je kra?e od 'temeljeno na motivima tog i tog romana tog i tog autora'..
Instant Geek. Just Add Coffee.
ban

Unread post by ban »

ire wrote::iconbiggrin: da, naravno, ali 'ekranizacija' je kra?e od 'temeljeno na motivima tog i tog romana tog i tog autora'..
To je istina. Ali kad se kaze 'ekranizacija ne bi se trebalo misliti na doslovno snimanje filma po knjizi, a osobito ne po knjizi kako sam je ja zamislio.
Post Reply