Dok mi ni pričajući ne uspijevamo potrošiti dva milijuna eura (podsjećam na radionicu na Istrakonu), netko drugi uspješno izvlači novce od Evrope za prijevode. Bacite oko:
http://eacea.ec.europa.eu/culture/fundi ... esults.pdf
Koliko sam na brzinu uspio pogledati, na popisu odobrenih potpora za prijevode su Krušvarove "Zvijeri plišane" i Raosov "Mayerling"... oba na poljski...
Prevođenje, fondovi, EU birokracija
Moderator: Ire
Prevođenje, fondovi, EU birokracija
*Istria is a state of mind*