IZVORI
Moderator: Ire
IZVORI
pfuuuuu, stigao katalog i vidim da ?e mi ove godine izbiti mnogo love
[?]to kaĹžete vi koji se smatrate ( i oni koji jesu ) stru?njaci za engleski
pa ?itate neprevedeno, za njavljene naslove - vrijedi li uzimati?
M. Zimmer Bradley - Brodolom na Darkoveru
- Kraljica oluja
Simmons - Ilij
Herbert/Anderson - najezda strojeva
- Bitka za Corin
(premi[?]ljam se dali da kompletiram ili ne )
Clark - Oko vremena
- Oluja sa Sunca
Zelazny - Princ kaosa
- Vitez sjena
( jo[?] vi[?]e se premi[?]ljam dali da kompletiram ili ne)
[?]to kaĹžete vi koji se smatrate ( i oni koji jesu ) stru?njaci za engleski
pa ?itate neprevedeno, za njavljene naslove - vrijedi li uzimati?
M. Zimmer Bradley - Brodolom na Darkoveru
- Kraljica oluja
Simmons - Ilij
Herbert/Anderson - najezda strojeva
- Bitka za Corin
(premi[?]ljam se dali da kompletiram ili ne )
Clark - Oko vremena
- Oluja sa Sunca
Zelazny - Princ kaosa
- Vitez sjena
( jo[?] vi[?]e se premi[?]ljam dali da kompletiram ili ne)
Re: IZVORI
Vidio sam dio prijevoda ove knjige i cini mi se prilicno zanimljiva. Knjiga tezi komornosti i ima dugackih perioda u kojima se nista posebno ne dogadja, no ono sto sam procitao meni je zanimljivije od Hiperiona kojeg nikad nisam procitao do kraja. Jedini minus je sto knjiga ima preko 600 str. sto je meni ipak malo puno.Den wrote:Simmons - Ilij
-
- The Q
- Posts: 1042
- Joined: 24 Nov 2004, 11:36
- Location: Zagreb
- Contact:
Dakle oni imaju katalog? Sajt im je u raspadu i nije updejtan pet godina, tako da ni mejlom ne moĹže[?] pitati za katalog. Ali rade, pr[?]li tjedan je iza[?]la Ursula Le Guin, Svijet se kaĹže [?]uma, i Asimovljena Druga Fondacija.
Za prijevode ne znam. Dosta tih knjiga, ako nisu ve? prevedene prije rata kod Zorana Živkovi?a, prevedene su nedavnije na srpski u Laguni (i to od Živkovi?eve ekipe). Upravo sam pro?itao Oko vremena, prvi dio te Vremenske odiseje, koju je u BG preveo osobno Zoran Živkovi?. Što da kaŞem, nisu sve uspjeli kroatizirati... valjda se ?ovjek umori :dontknow: Pet-[?]est ekavskih rije?i, par te[?]kih srbizama, i deseci konstrukcija s da poluispravljenih u hrvatske (ili stave infinitiv umj. prezenta, a zaborave maknuti "da", npr. "htio je da to u?initi", ili maknu "da" a zaborave staviti infinitiv, npr. " odlu?io je to u?ini"), i tako stranicama. U zadnje vrijeme mi se ?inilo da Živkovi?u ide lo[?]ije te da sad on posrbljuje hrvatske prijevode iz Izvora, ali ?ini se da se nastavlja i voa strana rabote.
Za prijevode ne znam. Dosta tih knjiga, ako nisu ve? prevedene prije rata kod Zorana Živkovi?a, prevedene su nedavnije na srpski u Laguni (i to od Živkovi?eve ekipe). Upravo sam pro?itao Oko vremena, prvi dio te Vremenske odiseje, koju je u BG preveo osobno Zoran Živkovi?. Što da kaŞem, nisu sve uspjeli kroatizirati... valjda se ?ovjek umori :dontknow: Pet-[?]est ekavskih rije?i, par te[?]kih srbizama, i deseci konstrukcija s da poluispravljenih u hrvatske (ili stave infinitiv umj. prezenta, a zaborave maknuti "da", npr. "htio je da to u?initi", ili maknu "da" a zaborave staviti infinitiv, npr. " odlu?io je to u?ini"), i tako stranicama. U zadnje vrijeme mi se ?inilo da Živkovi?u ide lo[?]ije te da sad on posrbljuje hrvatske prijevode iz Izvora, ali ?ini se da se nastavlja i voa strana rabote.
-
- The Q
- Posts: 1042
- Joined: 24 Nov 2004, 11:36
- Location: Zagreb
- Contact:
Ina?e, [?]to se ti?e samih romana, ja se radujem Iliju jer sam fan Hyperionskih spjevova, a ovo ne moĹže biti toliko lo[?]e koliko se pri?a. Da izlazi Stormqueen sam saznao ju?er i odu[?]evio se: nisam nikad ?itao Bradley do nedavnog Brodoloma na Darkoveru, i u nedostatku novih serija sasvim uĹživam u tome, usprkos maloj naivnosti; a posebno mi se svi?a blagi anarhofeminizam, premda je to isto dosta naivno za dana[?]nje vrijeme.
Clarkea/Baxtera sam pro?itao, kako rekoh, pred koji dan. Roman je malo povr[?]an i clarkeovski staromodan u izvedbi, ali je dosta uzbudljivo i radujem se serijalu. Ve? dugo nisam ?itao neku SF knjigu tako u no?, da je ne mogu ispustiti, tako da je o?ito OK. :uzdravlje:
Ina?e je dosta ovih knjiga ve? dugo vani, Zelazny, prva Bradley.
Clarkea/Baxtera sam pro?itao, kako rekoh, pred koji dan. Roman je malo povr[?]an i clarkeovski staromodan u izvedbi, ali je dosta uzbudljivo i radujem se serijalu. Ve? dugo nisam ?itao neku SF knjigu tako u no?, da je ne mogu ispustiti, tako da je o?ito OK. :uzdravlje:
Ina?e je dosta ovih knjiga ve? dugo vani, Zelazny, prva Bradley.
-
- Ancient
- Posts: 503
- Joined: 27 Jun 2004, 19:05
- Location: Zagreb
- Contact:
Izgleda da su frisko postavili novu verziju sajta. Baci pogled na http://www.izvori.com (NE http://www.izvori.hr !).Tomislav Šaki? wrote:Dakle oni imaju katalog? Sajt im je u raspadu i nije updejtan pet godina, tako da ni mejlom ne možeš pitati za katalog.
-
- The Q
- Posts: 1042
- Joined: 24 Nov 2004, 11:36
- Location: Zagreb
- Contact:
Wow - dakle nova adresa! Ja sam i[?]ao na staru, tu je google jo[?] ju?er izbacivao. :dontknow:BerislavLopac wrote:Izgleda da su frisko postavili novu verziju sajta. Baci pogled na http://www.izvori.com (NE http://www.izvori.hr !).
-
- Ancient
- Posts: 503
- Joined: 27 Jun 2004, 19:05
- Location: Zagreb
- Contact:
Ako se dobro sjecam (jedno vrijeme sam s Damirom pregovarao da im radim site), oni nisu nikad imali http://www.izvori.hr , nego su od pocetka bili http://www.izvori.com . http://www.izvori.hr je nekakva udruga za promicanje stvaralastva ili tako nekako.
- Indigo Montoya
- Ancient
- Posts: 605
- Joined: 25 Mar 2004, 13:12
- Location: Out of my mind
- Contact:
-
- The Q
- Posts: 1042
- Joined: 24 Nov 2004, 11:36
- Location: Zagreb
- Contact:
Tomislav Ĺ aki? wrote:Pro[?]li tjedan iza[?]li su Oluja u suncu Clarkea/Baxtera...
Pitam se ja pitam, na koga i [?]to mi to podsja?a...Druga knjiga Vremenske odiseje, zajedni?kog djela Arthura C. Clarkea i Stephena Baxtera, pod naslovom 'Oluja sa Sunca' pri?a o Prvoro?enim, bi?ima starim koliko i sam svemir.
At last, the stars are finally right...