Što èini dobru SF prièu?

Rasprave o knjigama, časopisima, fanzinima, stripovima, uglavnom svemu što se lista, a ima (ili nema) veze sa SF-om

Moderator: Ire

User avatar
Kris
Jedi Master
Posts: 228
Joined: 19 Aug 2003, 13:37

Unread post by Kris » 10 Sep 2004, 11:18

Dagi wrote:Kris, Indigo!

Poznajem obje pri?e koju je svaki od vas predložio. Zbilja jesu odli?ne. No, želio bih da se izjasnite zašto ih takvima držite?
Corrida - Općenito volim Zelaznyjev stil pisanja, a ova je priča napisano iz nove perspektive i stoga je svježa.

Ideja - način na koja je prikazana - atmosfera ---->najvažije stvari.
You think of me as rats. You think of a thing known as The Air Force Survival Handbook, where it explains that if you cut off one of my heads --which is where the poison is -- you must then slit open the ventral side and continue the cuts to extend the length of each leg. Subsequent to this, the skin can be peeled off, the belly opened and emptied, the backbone split and both halves roasted on sharpened sticks over a small fire.

User avatar
Bojan
Puppeteer
Posts: 136
Joined: 16 Dec 2003, 03:47
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by Bojan » 10 Sep 2004, 13:59

Nancy Kress: "Beggars in Spain".

- jasan (i originalan) znanstveno-fantasti?ni element u temeljima pri?e, (u ovom slu?aju u ?ak 3 znanosti: genetici, psihologiji i sociologiji);
- ugodan i stil pisanja;
- karakterizacija likova;
- dobro razra?ena dru[?]tvena pozadina i atmosfera;
- postojanje jasnog slijeda zaplet ---> vrhunac radnje ---> rasplet, s tim da su svi dijelovi pri?e zanimljivi za ?itanje (dakle, ?itanje bez Ĺželje za preskakanjem odlomaka/stranica).

ban

Unread post by ban » 10 Sep 2004, 15:38

Dagon wrote:zna se dam sam udarena s Lovecraftom. :;
Da ubacim jednu bespostednu oftopik samoreklamu. U sljedecem broju Knjizevne Rijeke izaci ce vjerojatno moj prijevod Lovecrafove price Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family iz 1920.g. To bi trebala biti svojevrsna uvertira za zbirku Lovecraftovih prica koja bi do kraja godine trebala izaci za rijeckog izdavaca Triler.

Sto se tice prica, na mene je nekako najvise traga ostavila izvjesna prica R. Silverberga kojoj ne pamtim naslov, a radi se o nekakvom robotu koji cuva ulaz u spilju s blagom. Takodjer, tu je i prica Tuzni virtuoz slovenca Kuscera koje se vise ne sjecam kako je isla, ali se sjecam da mi je bila super. Inace, zanimljivo da u zadnje vrijeme izbjegavam citati price jer one, ako se radi o zbirci, nekako iziskukju vise energije nego romani. Treba covjek svaki puta skupiti dovoljno snage i prijeci u novi svijet.

ban

Unread post by ban » 10 Sep 2004, 15:48

Dagon wrote:zna se dam sam udarena s Lovecraftom. :;
Da ubacim jednu bespostednu oftopik samoreklamu. U sljedecem broju Knjizevne Rijeke izaci ce vjerojatno moj prijevod Lovecrafove price Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family iz 1920.g. To bi trebala biti svojevrsna uvertira za zbirku Lovecraftovih prica koja bi do kraja godine trebala izaci za rijeckog izdavaca Triler.

Sto se tice prica, na mene je nekako najvise traga ostavila izvjesna prica R. Silverberga kojoj ne pamtim naslov, a radi se o nekakvom robotu koji cuva ulaz u spilju s blagom. Takodjer, tu je i prica Tuzni virtuoz slovenca Kuscera koje se vise ne sjecam kako je isla, ali se sjecam da mi je bila super. Inace, zanimljivo da u zadnje vrijeme izbjegavam citati price jer one, ako se radi o zbirci, nekako iziskukju vise energije nego romani. Treba covjek svaki puta skupiti dovoljno snage i prijeci u novi svijet.
Ja zapravo ne mogu reci da u prici volim kad ona ima jasan redoslijed tipa zaplet, vrhunac, rasplet. Zapravo vise volim kad netko na tako malo prostora uspije izvrdati kanonima u smislu da prica postane nekakva spisateljska etida u kojem atmosfera i likovi prelaze granice kratkoga teksta te mi imamo dojam da likovi i izvan te price imaju nekakav zivot, a mi smo eto uhvatili samo djelic i htjeli bi jos.

User avatar
Dagon
The Q
Posts: 1044
Joined: 14 Jul 2004, 18:15
Location: Istria/R'lyeh

Unread post by Dagon » 10 Sep 2004, 15:51

Da ubacim jednu bespostednu oftopik samoreklamu. U sljedecem broju Knjizevne Rijeke izaci ce vjerojatno moj prijevod Lovecrafove price Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family iz 1920.g. To bi trebala biti svojevrsna uvertira za zbirku Lovecraftovih prica koja bi do kraja godine trebala izaci za rijeckog izdavaca Triler.
Hey, ja moram to imati! Gdije se to moĹže nabaviti?
BTW, upravo pi[?]em hrvatski titlovi za kratki film "Call of Cthulhu".

Nat
At last, the stars are finally right...

User avatar
Dagon
The Q
Posts: 1044
Joined: 14 Jul 2004, 18:15
Location: Istria/R'lyeh

Unread post by Dagon » 10 Sep 2004, 15:54

Oops, ljudi, oprostiti, htjela sam poslati banu PM ali izgleda sam slu?ajno kliknula na pogre[?]ni gumb. OFFTOPIC! :oops:

Nat
At last, the stars are finally right...

User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire » 11 Sep 2004, 11:32

hej, bespoštedna oftopik samoreklama 2X!! :iconbiggrin: :iconbiggrin:
zbirku Lovecraftovih prica koja bi do kraja godine trebala izaci za rijeckog izdavaca Triler
:headbang:

u tvom prijevodu pretpostavljam :mrgreen:
Instant Geek. Just Add Coffee.

User avatar
Dagon
The Q
Posts: 1044
Joined: 14 Jul 2004, 18:15
Location: Istria/R'lyeh

Unread post by Dagon » 11 Sep 2004, 11:54

ire wrote:hej, bespo[?]tedna oftopik samoreklama 2X!! :iconbiggrin: :iconbiggrin:
Nisam namjerno. :oops:

Nat
At last, the stars are finally right...

User avatar
Ire
Phd In Horribleness
Posts: 6638
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zagreb

Unread post by Ire » 11 Sep 2004, 11:58

ne, nisam mislila na tebe.. ma sve oke.. :)
Instant Geek. Just Add Coffee.

Dagi
Skriboman
Posts: 2320
Joined: 13 Mar 2004, 00:57
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by Dagi » 07 Oct 2004, 11:55

Ovdje sam nai[?]ao na misao koja mi se svidjela:
The FIRST job of any fiction writer is to respect the reader?s willing suspension of disbelief ? this is nowhere more true than in the Sci-Fi genre. There is an unwritten and unspoken contract between writer and reader ? readers know the story is untrue, but agree to believe it, it?s premises, and it?s characters and the writer agrees to do nothing to ?break the spell?.

Post Reply