Dren wrote:
Vidi[?] ja za futuru ne bih dao vi[?]e od 15kn. (...) Nekvaliteta.
Ne smatram da je FUTURA osobito preskupa. Druga stvar je Bernardova politika plasiranja remitende u roku par mjeseci. Ĺ to se ti?e cijene knjiga Jutarnjeg, treba da bude jasno svakome:
a) Da se knjige [?]tampaju u velikoj tiraĹži, ?ime se tzv. fiksni tro[?]kovi (pravo, prijevod, prijelom) dijele na ve?i broj primjeraka, a dade se dobiti i popust na koli?inu za tzv. varijabilne tro[?]kove (papir, tisak, uvez).
b) Da se knjige [?]tampaju, ?ini mi se, u Ĺ panjolskoj.
c) Da je to projekt koji podrĹžava WAZ (suvlasnik EPH, dakle i Jutarnjeg), i da isti projekt ide i u drugim evropskim drĹžavama.
d) Da je EPH ipak malo ja?a firma, koja je onda reklamno stala iza tog projekta. Mogu?e je da stoji primjedba da se to prodaje i ?ita kao i
Mein Kampf. Svaki ?lan partije mora imati, ali ih je pro?italo moĹžda pet. Ĺ to je [?]teta. Da su vidjeli koja je to izdrkotina, moĹžda bi odjebali Hi?u u startu, pa Njema?ka onda ne bi bila jedno veliko gra?evinsko zemlji[?]te.
e) Ne znam kako su rije[?]ena prava, vjerojatno je ne[?]to pla?eno autorima ili njihovim nasljednicima/zakladama, a to se opet moĹžda razmazalo po velikoj tiraĹži. Prijevodi su, me?utim, postojali i samo ih je trebalo lekturirati. Situacija za njihovu biblioteku lektire je jo[?] povoljnija. Mislim, kako ?e[?] platiti prava Cervantesu?
Da zaklju?imo, drugarice i drugovi! FUTURA (A ni SIRIUS!) se ne mogu uspore?ivati s bibliotekom Jutarnjeg!
Dagi wrote:
Premda se ?ovjek ?itanjem "Siriusa" mogao zbilja uputiti u klasike Ĺžanra - primjerice, Heinlein je bio plus-minus na indeksu, ali mu je "Sirius" tiskao pri?e - mogao se ste?i dojam kako je kontinentalna Europa autorski vrlo Ĺživa... Ovo potonje je jo[?] uvijek stvar kontroverze, jerbo je Hrvatima europska produkcija i dan-danas nepoznata. Michael Iwoleit sa svojim projektima tu radi dobru stvar, a Hrvatska mu je ispala bogatim nalazi[?]tem.
Mislim da kontinentalna Evropa ni nije ba[?] mrtva, ni tada, a ni danas. Druga je stvar kvalitete.
Dagi wrote:
Na posljetku, moŞda najdalekoseŞnija "medvje?a usluga" bila je forsiranje doma?ih autora (uklju?uju?i slovenske u prijevodu, kao i srpske u izvorniku), bez obzira na kakvo?u. Tu su Slovenci bili u prednosti, jer su mali broj autora i pri?a nakna?ivali paŞljivom selekcijom, prema rije?ima onodobnog recenzenta za Sloveniju, Žige Leskov[?]eka. K tome, i[?]le su im i stare pri?e, pisane tko-zna-kada, koje je Leskov[?]ek izvukao od onda[?]njih autora. Srbi startaju ne[?]to kasnije, ali s pri?ama koje su zanatski daleko dora?enije. A o kvaliteti pri?a hrvatskih autora, mi[?]ljenje je u jednoj drugoj dretvi izrekao Žiljak.
Ne slaĹžem se s "medvje?om uslugom"! Ba[?] nasuprot!
.
Mislim, da stavimo stvari u neke okvire. Doma?i autori nisu bili ni izdaleka tako lo[?]i, kako se pri?a. Slovence je selekcionirao Leskov[?]ek. Srbi (SneĹžana Buli?-Atanaskovi?, Boban KneĹževi?, Slobodan ?ur?i?, Vlada Lazovi? i neki drugi) su, istina, relativno brzo u SIRIUSU pokazali [?]to je pri?a.
Hrvatski autori su ?esto imali jednu nezgodnu tendenciju, a to je, da pojednostavim, silno popovanje i prepri?avanje, a ne pripovijedanje. Tu bih apostrofirao Piha?a, koji je bio jako forsiran, a upravo se ova moja primjedba odnosi na njega.
Posebno su znali biti daveĹž tzv. mini-YU SIRIUSI, tj. desetak minijatura do dve-tri stranice strpanih u dĹžuture. Ne zna?i da nije bilo i dobrih, ali neke su davile, ?ak i onako kratke.
Svejedno, bilo je i dobrih autora, u duhu tada[?]njeg stanja, npr. Belan, Raos, Biljana Mateljan, poneki Prodanovi?, ne mogu se sad svega sjetiti.
Nadalje, stje?e se dojam da je hrvatska pri?a negdje od sredine osamdesetih po?ela biti sve bolja i bolja, a ima autora koji su sasvim u trendu onoga [?]to se u na[?]em SF-u radi danas (Vera Ivosi?-Santo). ?udno, a to je ba[?] period kad je stvar otklizala u krizu, moĹžda i zbog ?estih inflatornih poskupljenja.
S druge strane, selekcija je bila vrlo, vrlo gadna: U obzir za objavljivanje (a to nije nuĹžno zna?ilo objavljivanje, ve? ?esto ili vra?anje na prerade ili stavljanje na listu ?ekanja, ?esto i po koju godinu) je dolazilo manje od 10% poslanog materijala.
Kona?no, ?ini mi se iz reakcija ?italaca, koje su moĹžda bile i selekcionirane, da se tada na doma?e autore i nije ba[?] bacalo takvo drvlje i kamenje.
Najzad, moram skrenuti paĹžnju na jednu stvar: U principu se ne moĹže o?ekivati vrhunsku produkciju odjednom i od prve. Ako se ne?e imati strpljenja, onda ne?e biti ni?ega. Mislim da sam to ve? negdje primijetio u nekom svom ?lanku, a povodom slavne izjave Vlatka Juri?a-Koki?a u prvom broju FUTURE.
A. Ziljak