Zasto se ne citaju domaci autori?
Moderator: Ire
Nedavno dovr[?]io Raosov roman?i? Mnogo vike niza[?]to, u izdanju beogradskog Kentaura.
Roman je zabavan, na momente iznimno duhovit. Eh sad, moram priznati dvije stvari. Prvo, Raos mi nikada ba[?] nije "leĹžao" kao pisac, dok ga kao prevoditelja drĹžim na rubu briljantnosti - v. primjerice prijevod Wellsovog Rata svjetova u izdanju ZN-a. Drugo, osobne preference na stranu, zbilja mi je dugo trebalo odlu?iti se na ?itanje njegovog romana. Naime, ipak je on jedan od rijetkih autora jo[?] iz doba "Siriusa" koji su zadrĹžali kontinuitet u radu (preostaju Benini i Prodanovi?); stoga je Raos neke vrsti obveznom lektirom hrvatskog SF-a. Stoga i nije ba[?] za hvaliti se kako sam uzeo njegov roman u ruke tek sada - i pro?itao ga za dva-tri dana.
Pu[?]tam neka mi se Mnogo vike slegne, pa idem na sljede?eg Raosa: Nul effort!
Roman je zabavan, na momente iznimno duhovit. Eh sad, moram priznati dvije stvari. Prvo, Raos mi nikada ba[?] nije "leĹžao" kao pisac, dok ga kao prevoditelja drĹžim na rubu briljantnosti - v. primjerice prijevod Wellsovog Rata svjetova u izdanju ZN-a. Drugo, osobne preference na stranu, zbilja mi je dugo trebalo odlu?iti se na ?itanje njegovog romana. Naime, ipak je on jedan od rijetkih autora jo[?] iz doba "Siriusa" koji su zadrĹžali kontinuitet u radu (preostaju Benini i Prodanovi?); stoga je Raos neke vrsti obveznom lektirom hrvatskog SF-a. Stoga i nije ba[?] za hvaliti se kako sam uzeo njegov roman u ruke tek sada - i pro?itao ga za dva-tri dana.
Pu[?]tam neka mi se Mnogo vike slegne, pa idem na sljede?eg Raosa: Nul effort!
Hehe, ja se sjecam da su mi davnih dana nesto prodikovali kako samo citam neke bezvezne sf romane, kao nist koristi, pa sam ja izvadio Null Effort i izbacio par citata pa su usutiliIzitpajn wrote:Dodu[?]e, pro?itao sam ga u srednjoj [?]koli i ne znam kako bi danas djelovao na mene, ali onda mi je bio fantasti?an.
Ja sam uzeo u ruke Raosov "Brodolom kod Thule" ("Mnogo vike nizašto" je pro?itano pred cca dvije godine, ocjena prosje?na). Roman je monumentalan, i kvantitetom i širinom sadržaja, na trenutke je izvrstan, ali onda nalete ?itava poglavlja nepotrebnog balasta... još nisam došao do kraja.Dagi wrote:No, dragi suforumaši - ?ita li tkogod ovih dana kakvu doma?icu?
Od ostalog:
Mišak - Zvjezdani riffovi - odli?no
Konvi?ni - Jeftine rije?i - dosta zbrkano, nekoliko odli?nih pri?a, ali ve?ina tekstova zapravo nisu pri?e
Benini - Jednorog i djevica - došao do polovice, romanti?no i dosta dobro
Mileni?eva antologija - polovica pri?a ne izdržava test vremena. Od onih nepoznatrih nam odranije, ima i nekoliko jako dobrih.
Naravno, na mom stolu ima i dosta doma?eg materijala koji ?e tek biti objavljen, ali o tome kad do?e vrijeme. Bit ?e finih iznena?enja...
Davor
*Istria is a state of mind*
- BlockflĂśte
- Hani
- Posts: 96
- Joined: 05 May 2004, 02:34
http://www.ice.hr/davors/KZP_Gavran_Sablja.htmMrSini wrote:Pojma nemam sta sam gor kliknuo ali ne citam zbog dva razloga, a prvi je sto domaci autori vecinom pisu price, a ja price ne volim. Drugi i vazniji je da ne mogu dosi ni do stranih (osim preko irc.a),a kamo li domacih.
http://www.hena-com.hr/beletristika/sablja.htm
:wave:
Instant Geek. Just Add Coffee.
davors wrote:E da. Bit ?e to dugotrajan pothvat., bar je meni bioDagi wrote:Umjesto Raosa, primio sam se Na Pacifiku god. 2255 Milana pl. Ĺ ufflaya. ?itanje ve? sada djeluje kao pothvat...
U me?uvremenu (ova dretva je dugo mirovala) je Ĺ ufflay odgo?en za neka bolja vremena. Naime, razgovarao sam s Tomislavom Ĺ aki?em na tu temu - on je pro?itao puno ve?i dio tog romana nego ja - pa je ispalo da bi se za razumijevanje Na pacifiku god. 2255 trebalo prvo upustiti u "antimodernisti?ku desni?arsku filozofiju" '20.-ih godina pro[?]log stolje?a. Ĺ aki? mi je ?ak istresao cca. pet djela koja Ĺ ufflayev roman stavljaju u kontekst! Eh, budu?i nisam komparatist, nemam se namjeru do daljnjega upu[?]tati u takvo prou?avanje...