:joker: Hehe... meni je đir pisati tako da žiri na Istrakonu ne skuži da je moja priča. Hoću da mi svaka priča ima različiti stil! (to me trenutačno drži, ne od uvijek i tko zna do kad :headbang: )Dren wrote:E vidiš, kako ja gledam na to...trebala bi napisati više stvari da bi se moglo re?i "da, ovo je njen tipi?ni izražaj" pa vjerojatno ovaj quotani komentar možeš zaraditi tek kad postaneš afirmiran pisac.ire wrote:.. i da mi kažu da se vidi da sam je ja pisala..
Zasto se ne citaju domaci autori?
Moderator: Ire
Ovo je voda na mlin jednom mojem prijatelju koji tvrdi da si kao autor zapravo zalutala u Ĺžanr. Ne ?u ga imenovati, jer se radilo o privatnoj diskusiji, no nakon ovakve izjave moram se sloĹžiti s njim.ire wrote:ja moĹžda mogu pisati kao bujoldica ili heinlein, ali meni ne pa[?]e tako pisati.. imam i druge uzore, npr. marqueza ili borgesa, koji su mi bliskiji po na?inu izraĹžavanja..
Žao mi je, nemaju.ire wrote:isto tako s pri?ama: Şelim da imaju te?nu (i po mogu?nosti razumljivu) radnju,
To da.ire wrote: lijepe re?enice
Na ovo su se ve? osvrnuli drugi, s kojima se posve slaĹžem i nemam [?]to dodati.ire wrote: i da mi kaĹžu da se vidi da sam je ja pisala..
Pitanje da se ?ovjek odlu?i [?]to ho?e pisati: fantazmagorije, hrvatsku borhesov[?]tinu ([?]to god to bilo), politi?ke distopije iz sedamdesetih, hard SF... Ovdje se ne radi o trpanju u pretince, u krajnjoj liniji u hibridizaciju Ĺžanrova se krenulo dosta rano: recimo, Heinleinov Glory Road - no radi se o odluci [?]to i kako pisati?
Last edited by Dagi on 15 Jul 2004, 12:39, edited 1 time in total.
Eh da, zaboravio sam se osvrnuti na usporedbu s kuhanjem, i to kao mu[?]karac koji se silom prilika priu?io toj vje[?]tini. Tu ima raznih pristupa:
- uzmi gotovo jelo i podgrij: recimo fan fiction ili franchised universe;
- radi striktno po receptu, na vagu i [?]topericu: ho?e lijepo ispasti, no pomalo sterilno;
- radi od oka: bez dubokog iskustva i najjednostavnija jela postanu nejestivima;
- uzmi par osnovnih isku[?]anih recepata pa variraj: najpreporu?ljivije po?etniku.
- uzmi gotovo jelo i podgrij: recimo fan fiction ili franchised universe;
- radi striktno po receptu, na vagu i [?]topericu: ho?e lijepo ispasti, no pomalo sterilno;
- radi od oka: bez dubokog iskustva i najjednostavnija jela postanu nejestivima;
- uzmi par osnovnih isku[?]anih recepata pa variraj: najpreporu?ljivije po?etniku.
?uj, ovo mi postaje zamorno.. nitko ne može pisati pa da se svima svidi.. ima onih kojima se svi?a što sam napisala, ima, naravno, i onih kojima se ne svi?a.. da ?u pisati prema tu?im pravilima ili da bih zadovoljila ne?ije sku?eno poimanje bilo kakve književnosti - ne?u.. ako zbog tog, ajmo re?, bahatog stava nikad ništa ne objavim, neka.. fine by me.. bar ?u znati da se nikad nisam prostituirala kao pisac samo da bi me netko tapšao po glavi.. ja vjerujem da mogu pisati jako dobro (ve? sam navela što podrazumijevam pod time i priznala kako mi je teško odrediti pravu mjeru svih sastojaka) i to mi je cilj posti?i (zato i radim dugo na onome što pišem).. sve ostalo je gubljenje vremena. ja nikad ne?u pisati onako kako ti želiš. to mi je zamorno, dosadno i to može svatko.
Instant Geek. Just Add Coffee.
Ne razumijem. Ako netko voli stil pisanja (de facto "na?in izraĹžavanja") i poku[?]ava ga usvojiti to nema apsolutno nikakve veze sa Ĺžanrom.Dagi wrote:Ovo je voda na mlin jednom mojem prijatelju koji tvrdi da si kao autor zapravo zalutala u Ĺžanr. Ne ?u ga imenovati, jer se radilo o privatnoj diskusiji, no nakon ovakve izjave moram se sloĹžiti s njim.ire wrote:ja moĹžda mogu pisati kao bujoldica ili heinlein, ali meni ne pa[?]e tako pisati.. imam i druge uzore, npr. marqueza ili borgesa, koji su mi bliskiji po na?inu izraĹžavanja..
Žanr odre?uje tematika djela a ne na?in pisanja.
Evo na[?] zoki ba[?] je napisao da svaku pri?u pi[?]e druk?ijim stilom.
Jel to zna?i da je kao autor zalutao u Ĺžanr?
if we learn from our mistakes then I'm getting a fantastic education
Administratorica si, obri[?]i ono [?]to ti se ne svi?a.ire wrote:?uj, ovo mi postaje zamorno..
Dakle, ovo zbilja JEST dretva o tome za[?]to se ne ?itaju doma?i autori. Q.E.D.ire wrote:nitko ne moĹže pisati pa da se svima svidi.. ima onih kojima se svi?a [?]to sam napisala, ima, naravno, i onih kojima se ne svi?a.. da ?u pisati prema tu?im pravilima ili da bih zadovoljila ne?ije sku?eno poimanje bilo kakve knjiĹževnosti - ne?u.. ako zbog tog, ajmo re?, bahatog stava nikad ni[?]ta ne objavim, neka.. fine by me.. bar ?u znati da se nikad nisam prostituirala kao pisac samo da bi me netko tap[?]ao po glavi..
Uzet ?u primjer izvan Ĺžanra, eda se nitko ne bi uvrijedio. Naime, mi[?]ljenja sam kako je najve?u uslugu hrvatskoj knjiĹževnosti (uop?e!) napravila Marija Juri? Zagorka. Pisala je - blago re?eno - populisti?ki, pa se ljudi naviko[?]e ?itati. Hermeti?nu knjiĹževnost ne pu[?]i nitko.
Uzgred, od kuda si do[?]la na ideju da bih ja imao nekakvu Ĺželju da pi[?]e[?] na neki na?in? Kao [?]to bi rekao jedan moj prijatelj geometar: dragom Bogu svejedno je, a i meni!ire wrote:ja nikad ne?u pisati onako kako ti Ĺželi[?].
Ah... A [?]to to?ire wrote:to mi je zamorno, dosadno i to moĹže svatko.
Bas ovih dana citam jednu domacicu - Norma C. Rey, knjiga se zove Prodor.
Mogu samo reci da sam mnogo naklonjeniji ovoj knjizi nego uradcima slicne kvalitete stranih autora, bas iz tog razloga - domace je domace.
Mogu samo reci da sam mnogo naklonjeniji ovoj knjizi nego uradcima slicne kvalitete stranih autora, bas iz tog razloga - domace je domace.
(When Lisa asks him about recycling)
Mr. Burns: Oooh, so Mother Nature needs a favor?! Well maybe she should have thought of that when she was besetting us with droughts and floods and poison monkeys! Nature started the fight for survival, and now she wants to quit because she's losing. Well I say, hard cheese
Mr. Burns: Oooh, so Mother Nature needs a favor?! Well maybe she should have thought of that when she was besetting us with droughts and floods and poison monkeys! Nature started the fight for survival, and now she wants to quit because she's losing. Well I say, hard cheese
Po[?]to sam ja
a) neupu?ena i ne znam ko od vas ljudi je ko (bez uvrijede, mojom krivnjom, ne va[?]em)
b) lijena i ne da mi se ?itati sve 10 stranica
molim vas da mi kaĹžete gdije mogu na?i va[?]i radovi.
O teme ?u diskutirati kad se malo bolje upoznam s materijalom. :;
Nat
a) neupu?ena i ne znam ko od vas ljudi je ko (bez uvrijede, mojom krivnjom, ne va[?]em)
b) lijena i ne da mi se ?itati sve 10 stranica
molim vas da mi kaĹžete gdije mogu na?i va[?]i radovi.
O teme ?u diskutirati kad se malo bolje upoznam s materijalom. :;
Nat
At last, the stars are finally right...
Pa to nitko ne znaDagon wrote:Po[?]to sam ja
a) neupu?ena i ne znam ko od vas ljudi je ko
pa, dobar dio forumasa ovdje ti je objavio ponesto na istim ovim stranicama. Nesto u ezinu:Dagon wrote:b) lijena i ne da mi se ?itati sve 10 stranica
molim vas da mi kaĹžete gdije mogu na?i va[?]i radovi.
O teme ?u diskutirati kad se malo bolje upoznam s materijalom. :;
http://nosf.net/nosf1.phtml (s lijeve strane ti je meni,pa biraj)
a dosta toga i na forumima.
Ovom:
http://nosf.net/phpbb2/viewforum.php?f=19
I ovom:
http://nosf.net/phpbb2/viewforum.php?f=20
Ovdje:Dagon wrote:molim vas da mi kažete gdije mogu na?i vaši radovi.
O teme ?u diskutirati kad se malo bolje upoznam s materijalom. :;
http://www.sfera.hr/zbirke.php
i ovdje:
http://www.sfera.hr/biblioteka.php
Uglavnom je EPP, ali pod "Biblioteka SFera" kod svake knjige ima i po jedna pri?a u .pdf i .rtf formatu.
-
- Ancient
- Posts: 959
- Joined: 09 Apr 2004, 18:42
Ne bih htio kvariti uĹžitak ?itanja, a i o ukusima se ne raspravlja, ali generalni je konsenzus da je doti?ni roman ?isti [?]it. Osobno, nisam mog'o dalje nakon 350 stranica i bok! Ako se to dobro nosi sa stranim fantasy romanima, onda to vi[?]e govori o tome kud je skrenula fantasy op?enito, nego li o kvaliteti "Prodora"! :;Alien2dio wrote:Bas ovih dana citam jednu domacicu - Norma C. Rey, knjiga se zove Prodor.
Mogu samo reci da sam mnogo naklonjeniji ovoj knjizi nego uradcima slicne kvalitete stranih autora, bas iz tog razloga - domace je domace.
Smatram da je roman poput "Prodora" upravo razlog za[?]to je generalnu publiku problem natjerati da ?ita doma?i SF&F. Mislim, to je navodno pisao profesor s filozofskog faksa, a izgleda kao da je napisao netko tko u Ĺživotu nije ?itao ali pod milim bogom ni[?]ta do li priru?nika za ADD.
Pri?a bi se jo[?] i dala ?itati, da nije prerazvu?ena i dosadna, i da jezik nije optere?en upravo debilnim frazama i konstrukcijama tipa "konstrukt", "artefakt", "humanoid", etc. Mislim, fantasy je op?enito neki idealizirani srednji vijek, a tad mi se ?ini da tih i takovih rije?i nije bilo u [?]iroj (ako i ikakvoj) upotrebi. A i neka mi netko objasni kako se to "perpendikularno uzjahuje" i [?]to je to "piramidalni stoĹžac"? Pun sam se njeĹžnik matematika naslu[?]ao u svom [?]kolovanju, ali ovog se geometrijskog tijela nikako ne uspijevam prisjetiti!
Da, jedna rije? u korist "Prodora": bolji je od "Vanijana" B. ?akli?a! Ĺ to i nije neko postignu?e.
A. Ziljak
Ja nigdje nisam napisao da mi je ovo odlicna knjiga, pa cak ni dobra, samo sam
konstatirao da mi je draza od stranih slicne kvalitete npr. trilogije o tamnom vilenjaku (LOL zorane :; ).
inace slazem se sa svim argumentima koje si naveo.
Istina je da je knjiga prerazvucena, puna bijesnih izraza koji otezavaju citanje (trenutno sam nekih 200 str. procitao) i ima masu pravopisnih gresaka...
Ali usprkos svim tim manama lakse mi je spustiti kriterije i citati je s vise simpatija nego knjigu nekog stranog autora zato sto je domaca.
A koliko sam samo stranog [?]rota procitao... :pukeleft:
konstatirao da mi je draza od stranih slicne kvalitete npr. trilogije o tamnom vilenjaku (LOL zorane :; ).
inace slazem se sa svim argumentima koje si naveo.
Istina je da je knjiga prerazvucena, puna bijesnih izraza koji otezavaju citanje (trenutno sam nekih 200 str. procitao) i ima masu pravopisnih gresaka...
Ali usprkos svim tim manama lakse mi je spustiti kriterije i citati je s vise simpatija nego knjigu nekog stranog autora zato sto je domaca.
A koliko sam samo stranog [?]rota procitao... :pukeleft:
(When Lisa asks him about recycling)
Mr. Burns: Oooh, so Mother Nature needs a favor?! Well maybe she should have thought of that when she was besetting us with droughts and floods and poison monkeys! Nature started the fight for survival, and now she wants to quit because she's losing. Well I say, hard cheese
Mr. Burns: Oooh, so Mother Nature needs a favor?! Well maybe she should have thought of that when she was besetting us with droughts and floods and poison monkeys! Nature started the fight for survival, and now she wants to quit because she's losing. Well I say, hard cheese
Nemas pojma koliku ja muku mucim u prijevodu, evo vec trece Diabla, sa upravo takvim i slicnim rijecima. Mislim, knjige obiluju novotvorbama koje jednostavno ne odgovaraju fantasy okruzju. A s druge strane tko sam ja da to mijenjam. Jedino sto me tako sami autori dovode u opasnost da mi pljuju tu po prijevoduAleksandar Žiljak wrote:da jezik nije optere?en upravo debilnim frazama i konstrukcijama tipa "konstrukt", "artefakt", "humanoid", etc. Mislim, fantasy je op?enito neki idealizirani srednji vijek, a tad mi se ?ini da tih i takovih rije?i nije bilo u [?]iroj (ako i ikakvoj) upotrebi.
Ma evo nisam mogao a da ne citiram nesto:
Thrust out of the very side of the mountain, the unassuming outline indicated only a two-story block design structure that could not have held more than two rooms to a level.
LOLAleksandar Žiljak wrote: A i neka mi netko objasni kako se to "perpendikularno uzjahuje"