Ponajprije,
Aleksandar Žiljak wrote:Dva i pol: zaboravio si Vukoti?a!
Hvala! A i pri?a o Gernsbacku je zabavna. Uistinu, pro?u ljeta i vjekovi minu, a ruĹžna zbilja postane lijepim mitom! Hajdemo dalje redom!
Aleksandar Žiljak wrote:Za kulturno/sociolo[?]ki pojam "hrvatski jal" si ?uo, nadam se?
Ma nismo mi tako lo[?]i... Ima i gorih od nas, uvjerio sam se! Po?i na forum "Znaka Sagite", pa pogledaj diskusiju o nagradi koja je dodijeljena Zoranu Živkovi?u za fantasy roman.
Aleksandar Žiljak wrote:Pitanje je volje. Ameri?ki urednik nema nikakva razloga ni motivacije (...) da se zeza s ne?ijom pri?om, bez obzira koliki bio njen potencijal.
Dojadi uredniku fanzina, a nekamoli profesionalcu!
Aleksandar Žiljak wrote:Ima sje?anje neke urednice koja je uzela rukopis i i[?]la ga ?itati i bio je Ok i zanimljiv. E, ali... Bio je lo[?]e otipkan na neo?i[?]?enoj [?]rajbma[?]ini, na nekom lo[?]em papiru, s blijedom trakom, etc. I kad je njen tada stariji po ?inu vidio da se mlada i jo[?] neokorjela dama mu?i, jednostavno joj je naredio (malo pristojnijim tonom) da rukopis baci u ko[?]. To?ka, kraj diskusije.
Eh da, tak' se to ina?e radi.
Aleksandar Žiljak wrote:Ako nisi od prve profi (tj. tehni?ki OK i pravopisno i gramati?ki i sintaksno OK), zna?i da nisi ni dostojan da se uop?e s tobom zafrkavaju. To je tako u jednom visokokompetitivnom dru[?]tvu kakvo je ameri?ko i istovremeno u drŞavi s 250 M ljudi gdje ima dovoljno talenata (...).
Da, to je problem [?]to doma?i autori (da se vratim na osnovnu temu!) misle da im elementarna pismenost nije preduvjet za pisanje. Nema veze, lektori su pla?eni za to. GLUPOST!
Prvo, izdava? ne da novce za profesionalnog lektora, pa se ili ve?ina gre[?]aka ne o?isti, ili se generiraju nove. Ponekad, dok ?itam doma?i SF, sjetim se ex-"Narodne armije" koja je bila zbilja [?]ampion po pitanju tiskarskih gre[?]aka.
Drugo, stolar koji ne zna otesati dasku me ne ?e uvjeriti kako je u stanju napraviti stilski pisa?i stol. Ukoliko netko dakle kuburi s elementarijama (? i ?, ije i je itd.), nek' si kupi pravopis (Ani?-Sili?, Babi?-Finka-Mogu[?], nebitno!), kakvu hrvatsku gramatiku te na posljetku neka si na ra?unalo instalira hrvatski
spelling checker. Pri ?emu potonji traĹži stalno kalibriranje, jerbo je rijetko koja ina?ica ba[?] savr[?]ena.
Aleksandar Žiljak wrote:A vjerojatno je u igri i odre?ena doza kulturnog [?]ovinizma. Mislim, Ameri, tako mi izgleda, jesu u fazi kad misle da su Odabrani narod (...).
MoĹže im biti. A osobito kad je realisti?na procjena da se na anglosaskom podru?ju isproducira cca. 90% Ĺžanra. Samim time, ukoliko Ĺželi[?] biti koliko-toliko u toku, izvoli ?itati na engleskom. Digresija:
PA NA OVOM FORUMU PRO?E RIJETKO KOJA PORUKA - I GOTOVO NI JEDNA DRETVA - A DA DISKUTANTI NE RABE ENGLESKE FRAZE!
Aleksandar Žiljak wrote:I zato: Fuck the Yanks! U Evropi ima dovoljno onih koji su u sli?noj situaciji kao i mi i koji moŞda imaju vi[?]e sluha.
I onda [?]to? Iz jednog jezi?nog i kulturnog geta u drugi?! Lijepo je razvijati intereuropsku suradnju, no to je dugi put razvijanja alternative anglosaskoj Ĺžanrovskoj dominaciji. Realisti?no, bez Rusa i Francuza to ne ide! S druge strane, ukoliko je ideja skupljati reference, onda okej.
Aleksandar Žiljak wrote:A ako je vjerovati Mileni Benini, ima u Americi i manje razvikanih SF ?asopisa, tzv. B-lista, koji su ne[?]to gostoljubljiviji. Mislim, svi ste se namera?ili! Uspon na brdo Wodan po?inje na najniŞoj stijeni.
Hmmm... Ta B-lista bi mogla biti zgodan put.
Za kraj, jedna mudrost, s obzirom da je Sfera sada u Chinatownu:
Kad se penje[?] na planinu, idi uzbrdo!