WW2

Sociologija, historiografija, semiotika ... po potrebi sa cyberprefiksom.

Moderator: Xaotix

User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Jesi li možda čitao "knjige" od Svena Hassela?
Dagi
Skriboman
Posts: 2320
Joined: 13 Mar 2004, 00:57
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by Dagi »

Samo knjigu SS General. Nije me odvalio - grupa vojnika povlači se iz Staljingrada, na čelu s SS generalom SS. A u Staljingradskom džepu nije bilo SS-a...

Ima knjiga koje su mi bitno bolje sjele, primjerice, Izgubljena armija Heinricha Gerlacha (u izvorniku: Die verratene Armee, tj. izdana armija), ili Morski psi i male ribe Wolfganga Otta. Das Boot Guenthera Lothara Buchheima (nedavno preminuo) sam čitao u engleskom prijevodu.
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Å to se tiče Hassela, nemoj ga ni čitati. Najveća hrpa sranja o 2.svj. ratu koju sam ikad pročitao!
Ako misliš da je SS General nerealan, onda si još i sretan.
Navest ću ti jedan od najvećih gafova koje sam našao u ostatku njegovih "djela". Daklem, po Hasselu, kažnjeničkim su postojbama davali na rukovanje Tigrove i Panthere!!! Ovo je samo jedna od stvari, nemoj ni sumnjati, ima ih bezbroj.
Inače kreten je naveliko kopirao Remarqueov "Na zapadu ništa novo", a kad kažem kopirao onda to i mislim. Remarque je inače jedan od najboljih pisaca o 1.svj. ratu a Hassel mi je sa svojim jeftinim kopijama uništio doživljaj. Imao sam tu nesreću da sam prvo čitao Hassela i tek onda Remarquea. Budala je čak i karaktere likova kopirao i onda im promijenio ime. Ako nešto mrzim onda je to plagijat.
Uglavnom, dohvati Remarquea (ako već nisi) i zaboravi jadne kopije Hassela.

Dagi wrote:Ima knjiga koje su mi bitno bolje sjele, primjerice, Izgubljena armija Heinricha Gerlacha (u izvorniku: Die verratene Armee, tj. izdana armija), ili Morski psi i male ribe Wolfganga Otta. Das Boot Guenthera Lothara Buchheima (nedavno preminuo) sam čitao u engleskom prijevodu.
Ott! Morske pse sam si kupio u antikvarijatu. Knjiga je legenda.
Uglavnom, Ottu ti je sličan i Herbert A. Werner- "Željezni ljesovi". Jedina razlika ti je ta što Werner opisuje realne događaje. Ȓovjek ne laže, provjerio sam na netu i stvarno je bio kapetan podmornice (počeo sam provjeravati autentičnost "realnih pisaca" nakon razočaranja sa Hasselom).


Å to se tiče ovih ostalih, malo ću se informirati.
Dagi
Skriboman
Posts: 2320
Joined: 13 Mar 2004, 00:57
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by Dagi »

Gerlach je bio pod Staljingradom, gdje je i zarobljen. Pisao knjigu u zarobljeničkom logoru, no rukopis su mu Rusi zaplijenili kad su ga puštali doma. Zato je morao iz glave rekonstruirati priču.

Buchheim je, koliko mi je poznato, bio na dvije patrole. Jedna je bila na U-96, a to je - ovako iz glave - i podmornica koju opisuje u knjizi.
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Piše u online katalogu knjižnice da imaju Gerlacha!
To me čini neobično sretnim. Hvala na preporuci. :wave:

Å to se tiče Buchheima, čuo sam za film "Das Boot" ali za knjigu i njega ne.
Film slovi za legendu, a nikako ga nabavit. Dopast će on meni šaka...


Vratiti ću se na druga Hassela (nadam se da ne dosađujem!), evo citata sa njegove službene stranice:
Hasselova ekipa iz sjene wrote:Sven Hassel has been compared to Hemingway, Hasek and Homer. His work is considered a monument against war and dictatorship as well as one of the best pictures ever given of the plain soldier with his racy humour. Hassel tells us about the men, who do not make wars, but have to fight them.
Da, da, što su za Svena vrhunski svjetski pisci, on ih totalno nadjača kad god se sjeti! Dakako njegova djela su ni više ni manje nego MONUMENTI. Ajme meni! :x
Da ne bi bilo da lažem- Sven Hassel web site.


Crko sam od smijeha na ovo:Erik Haaest's site
Erik Haaest wrote:My father was a member of the Danish resistance movement against the German occupation 1940-45. I will never accept that the story of the Danes in the World War II should only be told to the world by a former Nazi, a several times convicted swindler, a man who after the war was disclosed as one of the worse gangsters of the Gestapo torture chambers in Denmark, a traitor to his own countrymen, sentenced to death for torturing and 'stabbing', but later reprieved being a lick-spittler by working for the police as cell-informer among his fellow prisoners. This are my motive power to reveal the truth to the world. Better late than never
Nisam baš potpuno uvjeren u Erikova objašnjenja, ali činjenica stoji da Hassel baš i nema nekakvo iskustvo o stvarima koje obrađuje.
Pogotovo kad na početku knjige kaže da se to stvarno dogodilo.
Najočigledniji dokaz čak i laiku bi bio taj što je ta Hasselova famozna kažnjenička postrojba bila na nekoliko bojišta u isto vrijeme! Valjda su se teleportirali uokolo. :scratch:
Aleksandar Ziljak
Ancient
Posts: 959
Joined: 09 Apr 2004, 18:42

Unread post by Aleksandar Ziljak »

Belzebubbles wrote: Å to se tiče Buchheima, čuo sam za film "Das Boot" ali za knjigu i njega ne.
Film slovi za legendu, a nikako ga nabavit. Dopast će on meni šaka...
:
Film je bio na kioscima na DVD-u, u sklopu nekakve Oskar kolekcije. Traži tamo gdje ima DVD-a po štandovima s remitendom. Ovo je očito director's cut, ima nešto scena kojih nema u kino-verziji.

Zajebi Hassela, i kraj diskusije. Preletio sam jedan roman u dijagonalu i to nema veze s mozgom. Å teta što to rulja evidentno puši, barem ako je vjerovati dečkima iz Zagrebačke naklade.

Ako čitaš na engleskom, onda preporučam:

Antony Beevor: Stalingrad i Berlin

Naslovi govore sve, preporučam čitati ovim redom, čisto da se ne pogubi uzročno-posljedična veza. Sočno pisani prikazi obje bitke, tek toliko da se vidi kako je to kad život ne vrijedi ni pola prdca.
A. Ziljak
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Aleksandar Ziljak wrote:Zajebi Hassela, i kraj diskusije. Preletio sam jedan roman u dijagonalu i to nema veze s mozgom. Å teta što to rulja evidentno puši, barem ako je vjerovati dečkima iz Zagrebačke naklade.
Najpametnije, ali stvarno mi je žao vidjeti da se takav diletant bolje prodaje od nekih pravih knjiga. A što ćemo, takav je život...

Aleksandar Ziljak wrote:Ako čitaš na engleskom, onda preporučam:

Antony Beevor: Stalingrad i Berlin
Ȓitam ono čega se dokopam, eng nije bed. Hvala na preporuci!

Aleksandar Ziljak wrote:Film je bio na kioscima na DVD-u, u sklopu nekakve Oskar kolekcije. Traži tamo gdje ima DVD-a po štandovima s remitendom. Ovo je očito director's cut, ima nešto scena kojih nema u kino-verziji.
Pogledat ću. Valjda ću ga upecat.
User avatar
Indigo Montoya
Ancient
Posts: 605
Joined: 25 Mar 2004, 13:12
Location: Out of my mind
Contact:

Unread post by Indigo Montoya »

Belzebubbles wrote:

Mene osobno to veoma interesira, ali me koči manjak literature u gradskoj knjižnici rijeka. Već sam cijelu policu prekopao i jednostavno se više ništa nemože naći na temu...etc
pa onda ----
U prijevodu na hrvatski imaš Dvoboj orlova Petera Townsenda i Lovac Lena Deightona. Obje knjige obrađuju Bitku za Britaniju. Dvoboj orlova nisam čitao, no Lovac mogu preporučiti, a i nađe ga se po antikvarijatima....etc
Ergo preporučam knjigu Sabura Sakaia "Samuraj"... može se naći u knjižnicama i antikavrijatima ( [prevod Milutin Aleksić] . - 1.izd . - Beograd : Jugoslavija, 1979 . - 345 str ) a zajedno sa knjigama Vasilija Jemeljanenka "Na surovom ratnom nebu" i Pitera Towsenda "Dan orlova" činile su mini biblioteku o iskustvima pilota iz WWII.

Ne mrštite se odmah na izdavača i prijevod jer je riječ o jednoj o najboljih i najzanimljivijih istinskih priča iz WWII.

Autor knjige, sam Saburo Sakai najbolji je zračni as koji je preživio WWII
(64 potvrđene zračne pobjede) a zajedno sa asevima Hiroyoshi Nishizawom (87 PZP), Toshio Ohtom (34 PZP) i Junichi Sasaiem (27 PZP) sačinjavao je najubojitiji chutai (flying squadron) na svim bojištima Drugog svjetskog rata uopće.

Knjiga zorno opisuje i način odgoja japanskih carskih mornaričkih časnika, razvoj tehnike avijacije i taktike zračnog ratovanja, a ujedno pruža i jedan drugi pogled na dramatične događaje na pacifiku u to doba. Japance smo ionako navikli zamišljati kao fanatične, robote izbrisana mozga što sa isukanim mačevima jurišaju na mitraljeska gnijezda za carevim imenom na usnama, ova knjiga dokaz je da je stvarnost ipak bila poprilično drukčija od te predodžbe....

Ponavljam najtoplije preporučam..
:blob:

Image
Saburo Sakai (64)

Image
Hiroyoshi Nishizawa (87)

Image
Toshio Ohta (34)

Image
Junichi Sasai (27)
Image
Dagi
Skriboman
Posts: 2320
Joined: 13 Mar 2004, 00:57
Location: Zagreb
Contact:

Unread post by Dagi »

Indigo Montoya wrote:Ergo preporučam knjigu Sabura Sakaia "Samuraj"... (...)
Eh, da. Znao sam da sam ispustio nešto bitno. Slažem se, najtoplija preporuka!
Indigo Montoya wrote:Knjiga zorno opisuje i način odgoja japanskih carskih mornaričkih časnika (...)
Samo jedna mala digresija. Saburo Sakai bio je dočasnik, i tek je pred kraj rata unaprijeđen u časnika. Preko 80 posto japanskih mornaričkih pilota početkom II. svjetskog rata bili su dočasnici.

U ono doba to nije bilo toliko čudno. US Navy je imala program pilota-dočasnika: na USS Lexingtonu je većina pilota bila dočasnicima. RAF je također imao program pilota-dočasnika.
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

U jednom od prijašnjih postova sam spomenuo propagandnu slikovnicu. U danom trenutku nisam uspio naći link, ali sad ga imam:
Trust No Fox on his Green Heath
And No Jew on his Oath

Treba rano početi, Hitlerjugend čeka.


Na forumu sam vidio link na prvu epizodu Supermana. Evo njemačkog odgovora na istog:
Re: Superman

Biti ću toliko slobodan da istaknem jedan dio:
Das Schwarze Korps wrote:The inventive Israelite named this pleasant guy with an overdeveloped body and underdeveloped mind "Superman." He advertised widely Superman's sense of justice, well-suited for imitation by the American youth.
:D


Ovo je sporna epizoda:
Superman


Konkretno, članak baš i ne rasvjetljava pozadinu, zato jer je nacistima osim ostalog smetalo i ime stripa - Superman, tj. eng. prijevod njemačkog Ubermensch. Ne želim ulaziti u nacističko iskrivljavanje Nietzscheove filozofije i koncepta Ubermenscha, nego samo istaknuti da ova larma ima i malo dublje - ideološko značenje.
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Prije nekoliko dana pogledao sam Der Untergang.
Oboružan uobičajenom dozom skepse ugodno sam se iznenadio ustanovivši da je film odličan.
Gluma fenomenalna, povijesno točan. akcijske scene još bolje.
Ako još niste, obavezno pogledajte.
Inače muvi je njemački i radi se o posljednjim danima općepoznatog i svugdje omiljenog Der Fuhrera.

Jedna od opakijih scena filma koja zorno dočarava realnost Hitlerove omladine...
http://media.outnow.ch/Movies/Images/20 ... .fs/05.jpg
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Upravo sam završio Gerlachovu "Izdanu armiju" i hvala na preporuci, knjiga je bila odlična. Nije me spriječilo ni raspadanje stranica i pljesnjivost, a ponajmanje masa kolokvija koji me čekaju za nekoliko dana.

Potražio sam neke od ranijih prijedloga u knjižničkom katalogu i piše da imaju "Samuraj" i "Na surovom ratnom nebu" tako da su mi i oni na listi odstrijela.

Nemojte se ustručavati dati još preporuka...
:blob:
Eh, da skoro zaboravih...
Zna li netko možda što se to ustvari dogodilo sa Wehrmachtovim zarobljenicima kod Staljingrada? Ȓitao sam one podatke o broju umrlih u zatočeništvu koje je na kraju knjige iznesao Gerlach i djeluju mi doista uznemirujuće.
Aleksandar Ziljak
Ancient
Posts: 959
Joined: 09 Apr 2004, 18:42

Unread post by Aleksandar Ziljak »

Belzebubbles wrote: Eh, da skoro zaboravih...
Zna li netko možda što se to ustvari dogodilo sa Wehrmachtovim zarobljenicima kod Staljingrada? Ȓitao sam one podatke o broju umrlih u zatočeništvu koje je na kraju knjige iznesao Gerlach i djeluju mi doista uznemirujuće.
Gledaj, ovako: Ono što se nije moglo micati na licu mjesta (nepomični ranjenici, promrzli, iscrpljeni), riješio je drug Å pagin na licu mjesta. Po kolonama koje su se vukle s poprišta u zarobljeništvo je tu i tamo netko vježbao gađanje, ali s obzirom na ukupni broj zarobljenika, to su vjerojatno male cifre.

Ostalo je završilo u logorima, gdje su na sebi imali ono u čemu su stigli, a jeli su što im se dalo, dakle ne puno. Niti su Rusi sami imali, niti ih je bilo pretjerano briga. Da se razumijemo, prethodne je zime (1941/42.) u njemačkim zarobljeničkim logorima od gladi, zime i bolesti, odnosno namjerne nebrige, poumiralo, ovako odoka, milijun do dva zarobljenih sovjetskih vojnika (znam da je raspon velik, ali ja sad stvarno ne znam na pamet točnije procjene, ovo ti je neki red veličine).

E pa sad, kad to znaš, a k tome si vidio šta su radili gdjegod su stigli i vidio si na što liči Staljingrad (inače ponos međuratne sovjetske svakidašnjice, štogod mi mislili o tome) onda ti se stvarno fućka ima li tamo neki Å vaba šta za jest i je li mu zima. Da, na kraju ih je za povratak u Njemačku ostalo 5 - 6000. Njihov problem, tko ih je zvao?
A. Ziljak
User avatar
Belzebubbles
Ancient
Posts: 840
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread post by Belzebubbles »

Da on kaže da ih je u zatočeništvo krenulo stotinjak tisuća a izvuklo ih se 5000! Mislio sam da se radi o nekom tipfeleru, pa sam zato i provjeravao.

Spominjao je i tifus što faktički znači da su ih rusi trovali zaraženom vodom, jer se inače vrlo dobro zna kako se sprječavaju epidemije tifusa.

Uglavnom, brojke su strašne na obje strane. Toliko o raznoraznim konvencijama...
Post Reply