BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Kutak za opsesivno-kompulzivne

Moderators: Tomislav Sakic, davors

User avatar
Xaotix
The Source
Posts: 2703
Joined: 19 Apr 2005, 12:55
Location: Schrodingerova kutija

BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Xaotix » 01 Apr 2014, 00:44

Da ne mijenjamo previše format na koji su svi navikli
Oke, ovaj topic zamišljam kao mjesto gdje ćemo skupiti informacije o svemu domaćemu što je objavljno 2014. godine. Molim ljude da dobacuju stvari, a ja ću ih onda editirati i sortirati.
U slučaju nedoumica, djela za koja još nije utvrđeno spadaju li u kategoriju ću staviti drugom bojom.
Zbirke u koje su djelomično SF bit će označene ovom bojom.
ROMANI:
- Saša Šebelić: 041
- Saša Šebelić: Zovite me Jurina
- Zoran Antičević: Evanđelje tame
- Tanja Tolić: Zovem se nebo
- Milena Benini: Svećenica mjeseca
- Aleksandar Žiljak: Poseidonia
- Ivan Lutz, Goran Sundać: Drum

DJEČJI ROMANI:
-

ZBIRKE:
- 13. istrakonska zbirka: Virus časti
- Zrinka Pavlić : Imaš vatre?
- 20. SFeraKonska zbirka: Ukronije
- 5. Marsonic
- Samostanske priče, 13.Festival fantastične književnosti
- Refestikonska zbirka: Prsten sa one strane sna (samo hrvatski autori:Stjepo Martinović, Paola Borošak, Edi Ferhatović, Vladimira Becić, Jelena Crnjaković, Davor Šišović, Ed Barol, Mirko Grdinić)
- Darko Macan: Koridor (Samo nove priče, ako ih ima?)
- Veronika Santo: Bijeli vlak na nebu moga grada (samo nove priče: Idu, idu, vještice uz buru. Provjeriti Bijeli vlak na nebu iznad moga grada, Mala noćna banda)
- 6. Marsonic
- Nešto diše u mojoj tor3 (samo hrvatski autori: Vladimira Becić, Jelena Crnjaković, Lana Bojanić)

ČASOPISI I FANZINI:
- Sirius B br. 15 (Danilo Brozović: Augujine staje, Gabrijel Barišić:Rupa)
- Sirius B br. 16 (Denis Peričić: Travanj, iskupljenje u Konzumu)
- Sirius B br. 17 (Goran Glušćić: Mora, Jelena Crnjaković: Pečat tame)
- Sirius B br. 18 (David Kelečić: Sakupljač organa, Vladimira Becić: Samilost)
- UBIQ br. 14 (samo hrvatski autori)
- UBIQ br. 15 (samo hrvatski autori)
- Parsek br. 123
- Eridan br. 15
- Svemirski brod br. 3
- Svemirski brod br. 4
- Chat noir br. 1
- Omaja br. 10 (Vladimira Becić: Čista zemlja)

TEORIJA
- UBIQ br. 14
- UBIQ br. 15

Zadnji update: 24.2.2015.
Randomness is strong with this one!

Tomislav Sakic
The Q
Posts: 1042
Joined: 24 Nov 2004, 11:36
Location: Zagreb
Contact:

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Tomislav Sakic » 12 May 2014, 09:57

Prema ovome, jedna priča bi mogla biti sf (starica u futurističkom Zagrebu).
Imaš vatre?
Zrinka Pavlić

Naklada Jesenski i Turk
12/2013.
126 str. , meki uvez
ISBN 978-953-222-686-7
cijena: 59,00 kn

Iako je priče iz zbirke "Imaš vatre?" bez problema moguće čitati svaku za sebe, likovi iz njih - saznat ćete kada pročitate knjigu do kraja - povezani su brojnim važnim, ali i naizgled sporednim vezama. Žena koja s ubilačkim namjerama putuje u malo paško selo, 143-godišnja starica koja svoje zadnje dane proživljava u futurističkom Zagrebu, nenadano prijateljstvo sklopljeno između dva pacijenta koja u bolnici čekaju presađivanje organa, pjesma koju je predani američki misionar pjevao svojoj bezbožnoj prijateljici i jedan tužan reality show – svi su pustili korijenje ili doživljavaju životne epiloge jedni u drugima.

Iza svih ispričanih priča u zbirci "Imaš vatre?" neumoljivo prolazi vrijeme, svake se godine, poput neobičnog keramičkog sata u koji netremice zuri jedna junakinja, pretvarajući u nešto drugo.

User avatar
Xaotix
The Source
Posts: 2703
Joined: 19 Apr 2005, 12:55
Location: Schrodingerova kutija

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Xaotix » 26 May 2014, 00:59

Dodani Siriusi, Ubiq i Ukronije
Randomness is strong with this one!

Vladimira
Ewok
Posts: 13
Joined: 17 Mar 2013, 23:06

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Vladimira » 07 Aug 2014, 14:34

Netko je spominjao da od ove godine ulaze u igru i strana izdanja ako je autor iz Hrvatske. Ili je to bila samo ideja?

User avatar
Xaotix
The Source
Posts: 2703
Joined: 19 Apr 2005, 12:55
Location: Schrodingerova kutija

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Xaotix » 09 Aug 2014, 19:55

Po statutu, u konkurenciju ulaze stvari hrvatskih autora, na hrvatskom jeziku, po prvi puta objavljene u periodu od 1.1 do 31.12 prethodne kalendarske godine.

Izbačeno je pravilo da trebaju biti i objavljene u Hrvatskoj...
Randomness is strong with this one!

User avatar
Afro
Puppeteer
Posts: 102
Joined: 09 Nov 2010, 14:51

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Afro » 10 Aug 2014, 09:51

Xaotix wrote:Po statutu, u konkurenciju ulaze stvari hrvatskih autora, na hrvatskom jeziku
A zašto ste takvi jezični nacisti? :scratch:

Mislim, stvarno tražite dlaku u jajetu. Ako se nagrada dodjeljuje domaćem autoru/autorici, sve ostalo bi trebalo biti irelevantno. Nije da izdavači trče objaviti nešto domaće.

Zamisli ludog slučaja da netko objavi priču ili roman na engleskom, dobije Huga, a kod nas ne može čak niti konkurirati jer, eto, nije pisao na maternjem, jadna li mu majka.

NHF, naravno.

User avatar
Acrodyn
Puppeteer
Posts: 112
Joined: 18 Dec 2009, 21:24

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Acrodyn » 11 Aug 2014, 00:37

lol

Zašto si uzeo engleski kao primjer? Jer ga svi znaju čitati?

Što ako je neki Hrvat izdao priču na švicarskom? Ili kineskom? Ili bilo kojem žnj jeziku? Čuj, to je ekstreman primjer, ali zašto ne?

I tada bi se desilo da, eto, nitko u žiriju ne može pročitati tu priču. Čak i da se nađe netko tko priču/roman može pročitati, taj broj teško da bi bio dovoljan da čini žiri.

Ono što si na početku rekao je: 'Zašto ste jezični nacisti?", a kao primjer objavljenog rada navedeš engleski. Sve ostale jezike gurneš u pozadinu jer su, naravno, irelevantni. Pa se pitam, tko je tu racionalan, a tko bezrazložno diskraminira jezike?

User avatar
Afro
Puppeteer
Posts: 102
Joined: 09 Nov 2010, 14:51

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Afro » 11 Aug 2014, 09:50

Acrodyn wrote:lol
Drago mi je što sam te ovako dobro zabavio.
Acrodyn wrote:Zašto si uzeo engleski kao primjer? Jer ga svi znaju čitati?
Naravno. Ako ga svi znaju čitati, bit će da ga (uglavnom) svi znaju i pisati.
Acrodyn wrote:Što ako je neki Hrvat izdao priču na švicarskom? Ili kineskom? Ili bilo kojem žnj jeziku? Čuj, to je ekstreman primjer, ali zašto ne?


U prijašnjem postu sam govorio o dlaci u jajetu, pa eto da se ne ponavljam... Inače, švicarski jezik ne postoji.
Acrodyn wrote:I tada bi se desilo da, eto, nitko u žiriju ne može pročitati tu priču. Čak i da se nađe netko tko priču/roman može pročitati, taj broj teško da bi bio dovoljan da čini žiri.


Ako je gorljiva namjera žirija da nagradi najbolje SF/fantasy djelo u Hrvata, ne vidim razloga da isti taj žiri (u slučaju da sazna za djelo, citirat ću te, "na kineskom") ne zatraži primjerak na npr. hrvatskom, budući da je autor, sva je prilika, napisao original na maternjem. Barem tako ja radim prije "konverzije" na engleski, moguće da postoji još netko tko tako piše. Ili da autor sam ne upozori na postojanje djela, ili već tkogod. Kažem, AKO je namjera nagraditi najbolje SF/fantasy domaće djelo.
Acrodyn wrote:Ono što si na početku rekao je: 'Zašto ste jezični nacisti?", a kao primjer objavljenog rada navedeš engleski. Sve ostale jezike gurneš u pozadinu jer su, naravno, irelevantni. Pa se pitam, tko je tu racionalan, a tko bezrazložno diskraminira jezike?
Kao što sam u prvom pasusu rekao, vodio sam se zastupljenošću engleskog jezika, tako da u nekakve besmislene rasprave i mjerenja tko je veći humanist ne bih ulazio.

Gledaj, sve što sam rekao, rekao sam kao neutralni promatrač. Držim da su pravila bezrazložno komplicirana i besmislena. Pa eno, jednog pravila više nema, onog da priča/roman mora biti objavljena u Hrvatskoj. Slažeš li se sa mnom da je to bilo pretjerano? IMO, za konkurirati za Sferu je otprilike kao tražiti neki dokument na šalteru HZZO-a. Mi u Hrvatskoj valjda imamo boljku od traženja silne dokumentacije i uvjeta, univerzalnog obrasca FT1P ("fali ti jedan papir", za neupućene).

Što jednostavnije, to bolje. I još jednom moram naglasiti ono što se, čini mi se, preskočilo u čitanju moga odgovora/upita Xaotixu - NHF!

User avatar
Acrodyn
Puppeteer
Posts: 112
Joined: 18 Dec 2009, 21:24

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Acrodyn » 11 Aug 2014, 10:59

Afro wrote: Pa eno, jednog pravila više nema, onog da priča/roman mora biti objavljena u Hrvatskoj. Slažeš li se sa mnom da je to bilo pretjerano?
Slažem se. Bilo mi je žao vidjeti da hrvatski pisac koji je objavio na hrvatskom jeziku nema uopće mogućnost dobiti nagradu. Ali dobro, to su shvatili i ljudi iza nagrade pa nekakva pobjeda jest.

Svejedno ne mislim da bi funkcioniralo ovo s engleskim. Uostalom, većina koja piše na stranom jeziku uglavnom od početka piše na njemu. Ti prevodiš svoje tekstove, i to je okej, ali zašto ih ne bi objavio na hvatskom? Ili barem pokušao objaviti... U najgorem slučaju, ako dobiješ huga vjerujem da će se taj rad siguno objaviti i kod nas. ;)

I heboga švicaski, uzeo sam ga kao nasumičan primjer, nisam ni razmišljao o njemu. :zubo:

User avatar
Nazir
Ancient
Posts: 917
Joined: 09 Aug 2006, 16:41

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Nazir » 11 Aug 2014, 15:03

Afro wrote:Držim da su pravila bezrazložno komplicirana i besmislena. Pa eno, jednog pravila više nema, onog da priča/roman mora biti objavljena u Hrvatskoj. Slažeš li se sa mnom da je to bilo pretjerano? IMO, za konkurirati za Sferu je otprilike kao tražiti neki dokument na šalteru HZZO-a. Mi u Hrvatskoj valjda imamo boljku od traženja silne dokumentacije i uvjeta, univerzalnog obrasca FT1P ("fali ti jedan papir", za neupućene).
Osim što te toliko boli uvjet jezika, nisam znao da su pravila toliko komplicirana :kava: Ono, u čemu je problem?

User avatar
Sandman
Ancient
Posts: 746
Joined: 28 Oct 2004, 09:26
Location: Republika P

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Sandman » 12 Aug 2014, 10:43

Afro wrote:Ako je gorljiva namjera žirija da nagradi najbolje SF/fantasy djelo u Hrvata, ne vidim razloga da isti taj žiri (u slučaju da sazna za djelo, citirat ću te, "na kineskom") ne zatraži primjerak na npr. hrvatskom, budući da je autor, sva je prilika, napisao original na maternjem. Barem tako ja radim prije "konverzije" na engleski, moguće da postoji još netko tko tako piše. Ili da autor sam ne upozori na postojanje djela, ili već tkogod. Kažem, AKO je namjera nagraditi najbolje SF/fantasy domaće djelo.
Ja sam za Hrvatsku do Tokya. Jedino se nisam još odlučio jel na zapad ili istok.

Tako da po meni može konkurirati sve objavljeno na bilo kojem jeziku u bilo kojoj zemlji ako je napisao "Hrvat". :kava:



Za one koji me ne poznaju, sarkastičan sam. A sad se skidam s interneta na dva tjedna i vidimo se u Dublinu. Tko se pojavi.
"Life... is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few pips in it, and some folks have half a one for breakfast."
Douglas Adams

User avatar
Milena
The Q
Posts: 1316
Joined: 05 May 2007, 13:48
Location: tu i tamo
Contact:

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Milena » 12 Aug 2014, 15:06

Ovaj, švicarski jezik postoji, samo se zove romansh. Da ni ne spominjemo Schweitz, koji je doduše dijalekt njemačkog, ali ga nitko osim Švicaraca ne razumije. :zubo:
I blame Hemingway. Of course, I blame Hemingway for a lot of things. Still working out how to pin global warming on him. (Snarkhunter)

User avatar
Afro
Puppeteer
Posts: 102
Joined: 09 Nov 2010, 14:51

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Afro » 18 Aug 2014, 08:24

Nazir wrote:
Osim što te toliko boli uvjet jezika, nisam znao da su pravila toliko komplicirana :kava: Ono, u čemu je problem?
Zanimalo me (a i dalje me zanima) zašto u konkurenciju ne bi ulazili romani domaćih autora objavljeni na stranim jezicima. Vodio sam se količinom objavljenog materijala u nas na godišnjoj razini - kada je riječ o punokrvnim romanima, brojka se vrti oko nule.

Acrodyn reče "što ako nitko u žiriju ne bi znao pročitati tu priču?". Toga se nisam sjetio kad sam pitao, vidiš. Ne bavim se nikakvim žiriranjem, ocjenjivanjem ili slično. Nisam u tome i ne znam problematiku. Mea culpa, jel.

Sad, ako znaš (ili netko drugi) koliko se domaćih SF romana objavi na stranom jeziku? Moja je pretpostavka da ta brojka nije puno veća od broja objavljenoga na hrvatskome. Eto, time sam se vodio kad sam postavio pitanje jezika. Nije bila namjera ikoga prozivati.

User avatar
Nazir
Ancient
Posts: 917
Joined: 09 Aug 2006, 16:41

Re: BIBLIOGRAFIJA 2014 ZA SFERU 2015

Unread post by Nazir » 30 Aug 2014, 17:52

Ok, ono što ti mogu reći je ovako. Nije točno da se broj romana na hrvatskom jeziku svede na nulu godišnje. Dapače, ta brojka dosta raste i godišnje se sada redovno nađe između 5 do 10 romana. Ni to nije puno, ali bome nije ni malo kad uzmeš u obzir da svi članovi žirija trebaju sve pročitati.

Mislim da broj autora koji obavljuju na stranim jezicima nije bog zna kakav da bi utjecao na puno veći obujam čitanja, ali imaš problem praćenja svega toga. Kako da članovi žirija znaju da je hrvat objavio nešto u Kini osim ako se autor sam ne javi? Osim toga, sad ću ga malo pretjerati, ali gdje ćemo povući crtu da je netko Hrvat? Ono, od Kanade i Australije, ima ih svakojakih koji se osjećaju 'rvatima. No gle, to nije poanta. Da je ta produkcija toliko velika da bi je žiri trebao uzeti u obzir onda vjerujem da bi se razmotrilo nešto na tu temu. Iz tvojih riječi sam malo stekao dojam da kao da je na stotinu djela bilo zanemareno zbog trenutačnih uvjeta, ali ja baš i ne znam za njih. Imaš li neki primjer od romana za koji misliš da je stvarno nezasluženo zanemaren? I uz to, uzmi u obzir da je trenutni uvjet da priča / roman moraju proći kroz urednički proces. Da tog uvjeta nema onda bi se moralo čitati sveukupno internetsko stvaralaštvo, a i sam možeš zamisliti kako bi to onda izgledalo ...

Da zaključim, crta negdje mora biti povućena, ali ja do sada stvarno nisam imao osjećaj da je netko zbog toga bio oštećen. Ako misliš suprotno, plz. daj mi primjere jer i mene zanima ;)

Locked