Page 1 of 4

SFeraKon 2006 (21. do 23. travnja)

Posted: 13 Feb 2006, 12:03
by Ire
za sve mo[?]ebitne upite glede istog ..

:uzdravlje:

Posted: 20 Feb 2006, 13:13
by Ire
ponešto sam apdejtala sferakonski sajt .. ako ikog zanima .. iole ..

Posted: 08 Mar 2006, 13:34
by the_ghost
Sto procitati od Swanwicka da ne banem tamo bezveze? (ako uopce odlucim ici na sferakon)

Posted: 08 Mar 2006, 13:46
by Ire
http://sferakon.blog.hr/

Što je sve od Swanwicka prevedeno u nas:
+ Grifinovo jaje (Griffin's Egg), Futura br. 59
+ Majka skakavac (Mother Grasshopper), Futura br. 67
+ Kojot na kraju povijesti (Coyote at the End of the History), Futura br. 119
+ Mrtvi, Monolith 002
+ Zra?ni dvoboj (Dogfight) - zajedno s Williamom Gibsonom, Sirius br. 142
+ Smrt srži (Marrow Death), Sirius br. 145
+ Zimska bajka (A Midwinter's Tale), Sirius br. 157
+ Vodi? za postmodernizam (stru?ni rad), Sirius br. 135

ima i tute

Posted: 08 Mar 2006, 14:16
by the_ghost
Da budem precizniji, sto je od toga dobro? :)

edit: Nije bitno da li je prevedeno.

Posted: 08 Mar 2006, 14:28
by Ire
iskreno, pro?itala sam jedino pri?u "Kojot na kraju povijesti" i ta mi je bila super.

u planu mi je do?itati barem ovo što je kod nas prevedeno do sferakona :scratch: mada ne znam kak ?u to sve sti?i zajedno sa žiriranjem i ostalim
ako uopce odlucim ici na sferakon
kakve su ofo blasfemije?? :!: naravno da ?eš do?i :; :uzdravlje:

Posted: 08 Mar 2006, 15:09
by the_ghost
Ire wrote:iskreno, pro?itala sam jedino pri?u "Kojot na kraju povijesti" i ta mi je bila super.

u planu mi je do?itati barem ovo [?]to je kod nas prevedeno do sferakona :scratch: mada ne znam kak ?u to sve sti?i zajedno sa Ĺžiriranjem i ostalim
Do ovih prevedenih stvari cu jako tesko doci pa izgleda da cu morati upogoniti irc i ponesto skinuti.
Kroz ovo malo sto pratim ovaj forum i blog cudim se da sve to stignes... :shock:
Ire wrote:
ako uopce odlucim ici na sferakon
kakve su ofo blasfemije?? :!: naravno da ?e[?] do?i :; :uzdravlje:
Eh :) to ce ovisiti o programu i puno ostalih malih stvari (koje mi se neda nabrajati (da li sam negdje napomenuo da sam malo lijen?)).

Posted: 08 Mar 2006, 16:01
by Ire
Do ovih prevedenih stvari cu jako tesko doci
jesi u zgb-u? jesi
postoji li u zgb-u sf knjižnica? postoji
stvar riješena :uzdravlje:
Kroz ovo malo sto pratim ovaj forum i blog cudim se da sve to stignes...
:drunken: ire je ?u?enje u svijetu .. i samoj sebi ?esto
to ce ovisiti o programu
.. koji ?e biti savršen ..
da li sam negdje napomenuo da sam malo lijen?
meni se ne da biti lijena :D

Posted: 08 Mar 2006, 16:39
by the_ghost
jesi u zgb-u? jesi
postoji li u zgb-u sf knjiĹžnica? postoji
Problem je u cinjenici da radi utorkom a utorkom nakon posla imam neka predavanja i obicno mi se neda nikud ici nakon toga...
ire je ?u?enje u svijetu .. i samoj sebi ?esto
Nije to tako lose :)
.. koji ?e biti savr[?]en ..
Mogu te drzati za rijec? :)
meni se ne da biti lijena
Tako bi sad zaspao a ne smijem :)

Posted: 08 Mar 2006, 17:08
by Ire
Mogu te drzati za rijec?
pa budu?i da slažem program, dužna sam to obe?ati i ostvariti :lol:

Posted: 08 Mar 2006, 19:05
by the_ghost
super, znam koga cu flejmati ako nece valjati :mrgreen:

Posted: 08 Mar 2006, 19:25
by Ire
a jel bi ti možda radio nešto u organizaciji? :D

Posted: 08 Mar 2006, 19:47
by the_ghost
Mogu biti jako dobra moralna podrska :D

Ozbiljno, na zalost, nemam vremena :(

Posted: 09 Mar 2006, 18:01
by Izitpajn
Ali imaš vremena biti tamo? :!:

edit: Okej, mislim da sam upravo shvatio koji je jedan veliki SFerin problem. Ne da mi ga se sad obrazlagati, samo svima uklju?enima u organizaciju predlažem sljede?e:

apsolutni moratorij na re?enice tipa "Jel bi htio raditi u organizaciji Sferakona?"

Umjesto toga, koristiti ovakvu sintaksu:

"?uj, jel nam možeš malo pomo?i oko Sferakona?"

Obrazložit ?u kad budem imao koju minutu više na raspolaganju.