Indigo Montoya - ONCE UPON THE TIME THERE WAS...
Indigo Montoya - ONCE UPON THE TIME THERE WAS...
ONCE UPON THE TIME THERE WAS A TIME BEFORE TIME ITSELF...
"...vrijeme kada su zmajevi i ljudi živjeli zajedno..."
Gospodin Krasta? zastane sa ?itanjem u pola prve re?enice i zirne prema meni preko rožnatog ruba nao?ala zatim plesne rukopisom o stol nedovršivši je.
Neko vrijeme me, onako komotno zavaljen u fotelju kako ve? i prili?i glavnom uredniku, škakljao jednim od onih pogleda iz svoje omiljene "dragi prijatelju..." kolekcije.
Kad me ve? dobrano potjeralo kihati od tog pustog škakuljanja on prozbori:
" Ahhh Kožuru, Kožuru. Dragi prijatelju, dragi moj tvrdoglavi prijatelju...."
Gospodin Krasta? je znate imao zgodnu naviku ponavljati sve dva puta.
"Ne?e i?i, žao mi je ali stvarno ne-?e-i-?i..."
Navika ponavljanja gospodina Krasta?a imala je jednako tako zgodnu sestru blizanku, naviku naglašavanja poslijednjih rije?i u re?enici rastavljajnjem na slogove.
Zastane na trenutak tobože tužno odmahuju?i glavom pa nastavi u stopu pra?en blizankama:
" Kako ne razumijete? Prošla su vremena fantasya, pro-šla. ?itatelji se danas pale na
akciju, krv i seks. Seks mdaaa poglavito na se-ks..."
Digao sam se sa stolca razo?arano i ostatak propovijedi ostavio iza sebe grabe?i prema izlazu. Dok sam zatvarao vrata za sobom, paze?i da si ne pri?epim rep kao prošli put, njegove rije?i ponovno me sustignu:
" ... ?ak ni klinci dragi prijatelju, ?ak ni klinci. Jednostavno nitko više ne puši pri?e o ljudima, ni-tko."
"...vrijeme kada su zmajevi i ljudi živjeli zajedno..."
Gospodin Krasta? zastane sa ?itanjem u pola prve re?enice i zirne prema meni preko rožnatog ruba nao?ala zatim plesne rukopisom o stol nedovršivši je.
Neko vrijeme me, onako komotno zavaljen u fotelju kako ve? i prili?i glavnom uredniku, škakljao jednim od onih pogleda iz svoje omiljene "dragi prijatelju..." kolekcije.
Kad me ve? dobrano potjeralo kihati od tog pustog škakuljanja on prozbori:
" Ahhh Kožuru, Kožuru. Dragi prijatelju, dragi moj tvrdoglavi prijatelju...."
Gospodin Krasta? je znate imao zgodnu naviku ponavljati sve dva puta.
"Ne?e i?i, žao mi je ali stvarno ne-?e-i-?i..."
Navika ponavljanja gospodina Krasta?a imala je jednako tako zgodnu sestru blizanku, naviku naglašavanja poslijednjih rije?i u re?enici rastavljajnjem na slogove.
Zastane na trenutak tobože tužno odmahuju?i glavom pa nastavi u stopu pra?en blizankama:
" Kako ne razumijete? Prošla su vremena fantasya, pro-šla. ?itatelji se danas pale na
akciju, krv i seks. Seks mdaaa poglavito na se-ks..."
Digao sam se sa stolca razo?arano i ostatak propovijedi ostavio iza sebe grabe?i prema izlazu. Dok sam zatvarao vrata za sobom, paze?i da si ne pri?epim rep kao prošli put, njegove rije?i ponovno me sustignu:
" ... ?ak ni klinci dragi prijatelju, ?ak ni klinci. Jednostavno nitko više ne puši pri?e o ljudima, ni-tko."
You think of me as rats. You think of a thing known as The Air Force Survival Handbook, where it explains that if you cut off one of my heads --which is where the poison is -- you must then slit open the ventral side and continue the cuts to extend the length of each leg. Subsequent to this, the skin can be peeled off, the belly opened and emptied, the backbone split and both halves roasted on sharpened sticks over a small fire.
Evo nam još jedne Indigove priče.
Sviđa mi se preokret na kraju
Sviđa mi se preokret na kraju
You think of me as rats. You think of a thing known as The Air Force Survival Handbook, where it explains that if you cut off one of my heads --which is where the poison is -- you must then slit open the ventral side and continue the cuts to extend the length of each leg. Subsequent to this, the skin can be peeled off, the belly opened and emptied, the backbone split and both halves roasted on sharpened sticks over a small fire.
Ba[?] je [?]tosno. Nasmijala sam se obratu 8)
Mene je ime Krasta? asociralo na neko neobi?no bi?e (KoĹžur nije) i to mi je malo pokvarilo obrat. ?inio bi mi se ja?im da si upotrijebio jo[?] jedno ime koje zvu?i "normalno", npr. Zub?i?, Mo?ilac... (naravno to je relativno - da mi se susjed zove Krasta? ne bi zamislila ?udno bi?e...)
Meni se ovo svi?a kratko - ne mogu zamisliti kako pri?u produĹžiti na 4500 znakova a da je to ne pokvari?
SlaĹžem se s Petrom u vezi zareza (Uputstvo za upotrebu: kopirati u Word i pove?ati font ) A i re?enica "Gospodin Krasta? zastane sa ?itanjem u pola prve re?enice i zirne prema meni preko roĹžnatog ruba nao?ala zatim plesne rukopisom o stol nedovr[?]iv[?]i je." bi trebala pokoji zarez ili ?ak podjelu na dva dijela
Sada ?u biti malo zlo?esta :evil: : a da komentirate i pri?e s radionice :?:
Mene je ime Krasta? asociralo na neko neobi?no bi?e (KoĹžur nije) i to mi je malo pokvarilo obrat. ?inio bi mi se ja?im da si upotrijebio jo[?] jedno ime koje zvu?i "normalno", npr. Zub?i?, Mo?ilac... (naravno to je relativno - da mi se susjed zove Krasta? ne bi zamislila ?udno bi?e...)
Meni se ovo svi?a kratko - ne mogu zamisliti kako pri?u produĹžiti na 4500 znakova a da je to ne pokvari?
SlaĹžem se s Petrom u vezi zareza (Uputstvo za upotrebu: kopirati u Word i pove?ati font ) A i re?enica "Gospodin Krasta? zastane sa ?itanjem u pola prve re?enice i zirne prema meni preko roĹžnatog ruba nao?ala zatim plesne rukopisom o stol nedovr[?]iv[?]i je." bi trebala pokoji zarez ili ?ak podjelu na dva dijela
Sada ?u biti malo zlo?esta :evil: : a da komentirate i pri?e s radionice :?:
Re: Indigo Montoya - ONCE UPON THE TIME THERE WAS...
Zanemarimo li naslov na engleskom (paccemu?) - dobra.
mcn
mcn