LR 21
Daklem, zadnja rečenica vaše priče je:
Rok za slanje je 08. 10. 2007.
Go!
Preporučena dužina 3 kartice.Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
Rok za slanje je 08. 10. 2007.
Go!
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- SAMSUILUNOV OTAC
- Autor u Smokvinom listu
- Posts: 2110
- Joined: 30 Dec 2005, 00:50
- Location: 26. dimenzija, treća kuća desno, iza bukve
Dakle, osim što imamo zadanu zadnju rečenicu, znamo i da se priča ne može događati na moru!
Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
Kap limuna, zrno soli,
I svaka rana malo više boli.
I svaka rana malo više boli.
Može. Gl jnak na kraju priče leži na plaži i čita knjiguSAMSUILUNOV OTAC wrote:Dakle, osim što imamo zadanu zadnju rečenicu, znamo i da se priča ne može događati na moru!
Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
Meka zemlja crnica bi se trebala odnositi na slavonsko tloNimrod wrote:Daklem, zadnja rečenica vaše priče je:
Preporučena dužina 3 kartice.Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
Al' nema veze ako je smještaj priče i u Transilvaniji :pale:
?
Panonsky wrote:Meka zemlja crnica bi se trebala odnositi na slavonsko tloNimrod wrote:Daklem, zadnja rečenica vaše priče je:
Preporučena dužina 3 kartice.Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
Al' nema veze ako je smještaj priče i u Transilvaniji :pale:
Može crnica biti i na moru. Npr, crnica navežena u vrt hotela uz more. :drunken:
Klara, nije baš da može... Ovo gore citirano je ZADNJA rečenica u priči, iza nje nema dalje!Klara wrote:Može. Gl jnak na kraju priče leži na plaži i čita knjiguSAMSUILUNOV OTAC wrote:Dakle, osim što imamo zadanu zadnju rečenicu, znamo i da se priča ne može događati na moru!
Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
To je ono čemu služi ova vježba, da vidite koliko se različito ista rečenica može shvatiti... a s rečenicom i priča...Panonsky wrote:Meka zemlja crnica bi se trebala odnositi na slavonsko tloNimrod wrote:Daklem, zadnja rečenica vaše priče je:
Preporučena dužina 3 kartice.Panonsky wrote:Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima.
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
Hm... onda ovako:Nimrod wrote:...
Klara, nije baš da može... Ovo gore citirano je ZADNJA rečenica u priči, iza nje nema dalje!
Skinuo je svemirsko odijelo i obukao kupaće gaćice, pa se ispružio na ručniku. Otvrio je knjigu i pročitao omiljenu rečenicu njegovor miljenog romana: "Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima."
Ă Â alim se, naravno :P
Slažem se da je zanimljivo baš to na koiliko se razl načina može shvatiti zadatak LR
- Belzebubbles
- Ancient
- Posts: 840
- Joined: 16 Feb 2007, 00:52
- Location: zgri
Ti se šališ... i ukratko opišeš moj naum.Klara wrote: Skinuo je svemirsko odijelo i obukao kupaće gaćice, pa se ispružio na ručniku. Otvrio je knjigu i pročitao omiljenu rečenicu njegovor miljenog romana: "Meka zemlja crnica polako je isijavala hladnoću mrtvih trupala što su spavala u njenom krilu i stapala se s maglom, ne višom od visine ugašenih svijeća na grobovima."
Ă Â alim se, naravno :P
Ehm, nema izvlačenja.:nebu:
Ovo što je Klara napisala je izvlačenje iz zadatka. Tehnički jest ono što sam tražila, ali da vam to dozvolim, to bi bilo kao da vam velim da je ok da se lik na kraju priče probudi i kaže: "Ajme, koji ludi san!" :baba:
Ovo što je Klara napisala je izvlačenje iz zadatka. Tehnički jest ono što sam tražila, ali da vam to dozvolim, to bi bilo kao da vam velim da je ok da se lik na kraju priče probudi i kaže: "Ajme, koji ludi san!" :baba:
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
- Belzebubbles
- Ancient
- Posts: 840
- Joined: 16 Feb 2007, 00:52
- Location: zgri